日语中有四个带“颜”字的花名,都非常诗意而美好。它们是:朝颜、夕颜、昼颜、夜颜。上一篇文章主要谈了朝颜和夕颜,现在来说说昼颜。
打碗花/旋花/昼颜
鲁迅曾说昼颜是旋花。这种花是野生的,因为花开的形状和牵牛花相似,所以也有了一个“颜”,和牵牛花一样也富有了诗意。可是在汉语里,它就没有这么幸运了。在汉语里,它也被称为野牵牛,开的花没有牵牛花大,颜色也没有牵牛花那么多样而艳丽。人们也叫它打碗花,是因为它形似小碗,但花瓣之间有缝隙,如碗之裂缝,所以称它为破碗花或打碗花。这名字和“昼颜”一比,高下立判,难怪鲁迅要说“美丑太相悬殊了”。
2014年,日本播出了一部电视剧《昼颜~平日午後3时の恋人たち~》,汉语译为《昼颜:工作日下午3点的恋人们》。这部电视剧主要讲述了平时送丈夫去公司后认真做完家务,然后在白天和其他男性坠入爱河的家庭主妇的故事,由此产生一个词“平日昼颜妻”。2017年又上映了同名的电影。冲着《昼颜》这个名字,我在网上看了这部电影。电影拍得很唯美,有点沉重,看后会让人陷入沉思:爱情这个东西是美的,也是恶的。
在电影的末尾,主人公笹本纱和穿着饰有昼颜图案的粉红色和服跳舞,边舞边等待着心上人去和自己的妻子离婚,然后回来和自己结婚,但等待的人终于没有能够回来。那个男人的妻子深爱着自己的丈夫,无法面对离婚后的日子。于是,在把离婚书交给男人之后,假意说开车送男子到车站,实是开着车冲向了大海,准备和自己的男人同归于尽。但结果是,男人死了,女的却没有死成。
笹本纱和穿着昼颜图案的和服在跳舞
女主人公穿着昼颜图案的和服跳舞,是电影里唯一的一处和名字《昼颜》有关的情节。这件和服是一个年长女人送给主人公的。在电影里,这个老女人因知道主人公是第三者,一直对主人公冷冰冰的。但最终还是被主人公对爱情的勇气打动了。在帮女主人公换衣服时,共有三个人在场。都是女人,一个比主人公小,还未结婚,另两个就是那个老女人和女主人公,这件和服是比主人公大的那位年轻的时候穿过的。三人之间的对话很有意思,是关于朝颜和昼颜的。
这个字幕直接用的是日语的“朝颜”二字
字幕把“昼颜”翻译成牵牛花了
具体是这样的:年龄最大的在给主人公穿和服,年龄最小的那个看着和服上的图案问:是朝颜花(あさかお)吗?老女人回答:不是的,这是昼颜(ひるかお)。年龄最小的又说:哦,我不太懂这些,但这件挺适合纱和的。说完这个,年龄最小的就先出去了。屋里就剩下两个,老女人一边替主人公整理衣服,一边说:这件和服是我年轻时穿过的。我年轻时也喜欢过别人的丈夫,但我们从来没有越过界。有时我在想,我这样是不是已经算对不起丈夫了?最后,这个年龄最大的女人感叹道:女人啊,看到别的女人做到了自己想做又做不到的事情,心里最讨厌了。然后用力得勒了一下主人公的和服带子。这个意味深长的情节就结束了。然后,三个不同年龄段的女人都到外面跳舞去了。
我觉得这一段对话表现了日本不同时代的女人对婚姻的不同态度。老女儿代表着传统的一代,她们在寂寞的婚姻生活中也有梦想和激情,但都被压抑在心里。她们看到以主人公为代表的年轻一代打破婚姻束缚,勇于追求自己的幸福,一方面觉得年轻一代不道德而对她们不屑视之,另一方面又偷偷地羡慕她们追求到的幸福。而更年轻的一代对传统更是懵懂无知,只知道及时享乐。
一件和服联系着两个不同时代的女人
我不懂日本文化。不知道在日本的传统文化里,朝颜和昼颜是不是都有某种象征意义。我是这样猜想的,也许朝颜象征着那些为了婚姻、家庭而隐忍、奉献和牺牲的女人,她们人生中最美好的年华在结婚后就结束了,如朝颜一样短暂。而昼颜象征着为了追求幸福而勇于冲破世俗的女人,她们要像昼颜一样,在白天、在阳光下享受自己的幸福,她们要尽可能地延长自己人生的幸福。
所以,电影名叫《昼颜》。
小说《昼颜》
附记:
以下一段文字是同名小说《昼颜》里主人公笹本纱和的一段内心独白,应该就是书籍取名《昼颜》的缘由了。和我在文章里的猜想不一样。用昼颜的割也割不尽比喻想断却断不了的婚外恋,确也是恰当的。
“名字叫昼颜的花,是淡得不能再淡的粉色,不像叫朝颜的牵牛花那样会结出果实……
可是,深入地下的根茎会一直在长……曾经,因为根很长的昼颜怎么用刀割也割不干净,所以是人们比较讨厌的杂草。
就像想了断却藕断丝连的恋情一样……”
网友评论