子见齐衰者、冕衣裳者与瞽者,见之,虽少,必作,过之必趋。
本章出自:子罕篇
【注释】
①齐 zī 衰 cuī :丧服,古时用麻布制成。 瞽 gǔ :盲。 ②作:站起来,表示敬意。 ③趋:快步走,亦表示敬意。
【翻译】
孔子对于穿丧服的人、穿礼服戴礼帽的人和盲人,相见的时候,哪怕他们很年轻,也一定会站起身来;经过这些人身边时,他一定快步走过。”
【感悟】
孔子对于周礼十分熟悉,时时处处以礼待人,他知道遇到什么人该行什么礼。对于家有丧事者的哀悼,对盲者的怜悯,对尊贵者的敬重,都是以礼相待。
所以,从某种角度来说礼并不是什么深奥高妙的东西,所谓的“克己复礼”也不是泯灭天性的原则,礼就蕴含在生活日常中。表面上能做到恭敬有礼是因为心中也有恭敬和怜惜。相反那些表面没有礼数的人也并不是因为完全不懂礼数,而是内心本就缺少恭敬。
孔子在生活中身体力行,践行礼仪,是因为他相信礼仪可以教化人民,以礼治国才是最好的治国之道。
网友评论