美文网首页
论语18.6

论语18.6

作者: 换个昵称更好耍 | 来源:发表于2022-12-22 06:44 被阅读0次

    18.6 长沮、桀溺耦而耕①,孔子过之,使子路问津焉②。

    长沮曰:“夫执舆者为谁③?”子路曰:“为孔丘。”

    曰:“是鲁孔丘与?”曰:“是也。”

    曰:“是知津矣。”

    问于桀溺,桀溺曰:“子为谁?”曰:“为仲由。”

    曰:“是鲁孔丘之徒与?”对曰:“然。”

    曰:“滔滔者天下皆是也,而谁以易之?且而与其从辟人之士也,岂若从辟世之士哉?”耰而不辍④。

    子路行以告,夫子怃然曰:“鸟兽不可与同群,吾非斯人之徒与而谁与?天下有道,丘不与易也。”

    注释

    ①耦而耕:前人对此的解释很多,最通行的说法是,这是一种以人力合作翻土的耕作方式。孙诒让《周礼正义》说它仅是指二人在一起耕作的意思,较为平直,译文即从此说。②津:渡口。③执舆:朱熹《集注》云:“执辔在车也。盖本子路执辔在车,今下问津,故夫子代之也。”④耰(yōu忧):种子洒下后,耙土覆盖,以防鸟类啄食。辍(chuò绰):停止。

    译文

    长沮、桀溺并排耕地,孔子经过那儿,叫子路去询问过渡的地方。

    长沮说:“那个驾车的人是谁啊?”子路说:“是孔丘。”

    长沮说:“是鲁国的孔丘吗?”子路说:“是的。”

    长沮说:“他知道过渡的地方。”

    子路去问桀溺,桀溺说:“你是谁?”子路说:“是仲由。”

    桀溺说:“是鲁国孔丘的门徒吗?”子路答道:“是的。”

    桀溺说:“滔滔的洪水到处都是,谁能改变它呢?你与其跟随躲避世人的人,何不跟随躲避世道的人呢?”说完,不停手地耙土覆种。

    子路回来把这些话告诉孔子,孔子茫然自失地说:“鸟兽是不能合群共处的,我辈不和世人相处,又和谁待在一起呢?天下清平,我就不会去改变它了。”

    段意

    据《史记·孔子世家》,此章与下一章都是孔子从楚国返回蔡国途中的事(钱穆《孔子传》则认为,本章之事发生在孔子离开陈国去蔡国的途中)。其含义与上一章基本相同。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:论语18.6

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ndtmqdtx.html