美文网首页
春中田园作

春中田园作

作者: 康馨予 | 来源:发表于2021-04-01 23:40 被阅读0次

    春中田园作

    【唐】王维

    屋上春鸠鸣,村边杏花白。

    持斧伐远扬,荷锄觇泉脉。

    归燕识故巢,旧人看新历。

    临觞忽不御,惆怅远行客。

    译文

    屋上有一只杜鹃鸟在鸣叫,村落旁边大片杏花开的雪白。

    手持斧子去整理桑树那长长的枝条,扛起锄头去察看地下的泉水。

    去年的燕子飞回来了,好像认识它的旧巢。屋里的旧主人在翻看新年的日历。

    举杯欲饮又停了下来,想到离开家园作客在外的人,不由惆怅惋惜。

    注释

    春中(zhòng):即仲春,农历二月。

    春鸠(jiū):鸟名,即布谷鸟、杜鹃,象鸽子,有斑鸠、山鸠等。曹植《赠徐干》:“春鸠鸣飞栋,流飙激棂轩”。

    远扬:又长又高的桑枝。《诗经·豳风·七月》:“蚕月条桑,取彼斧斨,以伐远扬”。砍去又高又长的桑枝,便于以后采桑。

    觇(chān):探测、察看。

    泉脉:地下的泉水。地层中的泉流象人体内血脉一样,故称之泉脉。

    看新历:开始新的一年。

    觞(shāng):古代饮酒用的器皿,此指酒杯。

    御:进用,饮、喝的意思。

    惆怅远行客:即“远行客惆怅”。

    远行客:出远门的人

    相关文章

      网友评论

          本文标题:春中田园作

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/nftfkltx.html