美文网首页简书电影院
从《北京遇上西雅图2》看海外游子与家的牵绊

从《北京遇上西雅图2》看海外游子与家的牵绊

作者: 留学咖啡馆 | 来源:发表于2016-05-05 14:02 被阅读50次

    《北京遇上西雅图2》,不在北京也不在西雅图,想来是因为商业噱头需要,但私以为立意很高,导演等创作人员想要表达的东西很庞大,可能某句话、某个场景就可以引申出很多走内心的东西。

    全片中,印象最深刻的有三句话:1)从前慢;2)儿女在,父母不远游;3)人在哪儿,家在哪儿,人不在了,家在心里。

    今天,就说一点爱情,再说一点远游和家。

    「从前慢的爱情」

    “从前慢”出自木心先生的诗《从前慢》:

    从前的日色变得慢

    车,马,邮件都慢

    一生只够爱一个人

    从前的锁也好看

    钥匙精美有样子

    你锁了,人家就懂了

    这首诗在前几年的春晚被改编成了歌曲,火了一把,因为如今的生活实在太快,让大家共鸣和怀念,但应该也仅仅是怀念。

    “车,马,邮件都慢,一生只够爱一个人。”影片中说的既是教授和小虾的手写通信,更是爷爷奶奶70年的风雨相伴。

    “从前的锁也好看,钥匙精美有样子,你锁了,人家就懂了。”是了,两个人锁好了,第三个人就懂了,就会离开。从前的恋爱关系很专一很长久,不似教授和小虾之前的恋人们,来得快去得也快。

    「远游和家的亲情牵绊」

    之前看过一个纪录片《与全世界做生意》,其中有一位在意大利二十多年中国女士,她在意大利开了个旅行社,生意有声有色。但她说她从未踏入过附近的墓地,因为她始终觉得即使生活了二十年,她依旧不属于那里,她始终在纠结叶落归根的事。

    最近的华语偏文艺的片子越来越多涉及到因为背井离乡、远游、移民而亲情牵绊的主题,比如去年底上映的贾樟柯的《山河故人》,讲的就是从小跟着父亲移民澳洲,已不会说中文的儿子Dollar和国内母亲的牵绊。出国前,母亲给了Dollar一把家里的钥匙,意思是“家在这儿,妈妈在这儿,你永远可以回来。”

    《山河故人》小时候的Dollar和母亲

    在《北京遇上西雅图2》中,所有的亲情关系都是“远游和家”。

    从小移居美国的教授没有家(即使他的职业是房产经纪人),寄居在各个他代理的待售空房子里,待售的空房子中卖方的亲情已被清空,买方的亲情还没有进驻,睡在这样的“家”里,觉得安心。不过结尾处,教授和已在国内各自嫁娶的父母在机场的那个久违的拥抱,说明他已打开心结,他又有家了。

    移居澳门的小虾与父亲,寄居在凌姐家中,小虾没有称为“不动产”的家,她的家是父亲,父亲在的时候,她保护父亲;父亲不在了,她把家放在了心里。

    早年移民美国,因为儿女和孙子而没有回国的80多岁的爷爷奶奶成了“守望老人”。但从另一方面,他们的孙子汨来在空间站,在地球的外面,感觉离家很远,但他不孤单,因为他知道爷爷奶奶在家里。

    如今,越来越多的孩子因为求学、工作、生活改变等种种原因离开故乡,甚至漂洋过海,甚至移民他国,虽然现在的通信即时了,也可以视频了,但有时还是会被空间上的距离和时差打败,比如过年的时候,比如父母生日的时候,比如母亲节父亲节的时候…

    也有太多的例子是儿女去国外,父母也会过去陪伴,即使语言不通,生活习惯不同,比如“中国留学生家长在耶鲁校园种菜”,“父母去国外帮儿女带孩子”…从前是“父母在,不远游”,现在成了“儿女在,父母不远游”,这是如今的中国式的迁就。

    不过好在,人在哪儿,家在哪儿;人离的远了,家在心里。因为亲情。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:从《北京遇上西雅图2》看海外游子与家的牵绊

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/nfydrttx.html