美文网首页
话剧:《日瓦戈医生》

话剧:《日瓦戈医生》

作者: 闫安 | 来源:发表于2018-10-21 13:20 被阅读0次

                        2018/10/21  闫安

          微信中,偶然看了北方昆剧院编剧若皓老师(也是民盟的)的关于话剧日瓦戈医生演出信息,就开始心有念念。早早预订了在北京天桥艺术中心中剧场演出长达3个多小时的票。

          说是中剧场,二楼的观众席跟足球场一样耸立,好像要掉下去一样。中剧场的规模相当于上海安福路的大剧场,甚至人民广场的大剧院。这也让远看字幕很费劲,连猜带看。加上北方秋冬季节变化时候,剧院惯有的观众席上时不时的咳嗽声等等,让人感到遗憾连连。好像在任何消费领域,细节上总不如上海。还是不添麻烦的好。

          建于1942年列宁格勒卫国战争期间的“大围困剧院”, 即俄罗斯圣彼得堡科米萨尔日芙斯卡娅模范剧院的艺术家们,把这部跨越两次世界大战、三次革命、国内战争、饥寒交迫、起伏跌宕的获得诺贝尔文学奖的鲍里斯·帕斯捷尔纳克的作品,用话剧的艺术形式,浓缩展示最经典生动的内涵。说过瘾吧,就有点矫情了。如果你不提前做大量的预习准备或者之后的对比的话。

          一切源于帕氏的这部巨著,太过宏大和深邃。

          之前,要么如若干年前拉长的电视《日瓦戈医生》,中间插入看,你很容易掉入内容和历史的汪洋大海,而不得窥全貌不知所云而作罢。要么,现代社会的节奏已不允许这样充分的闲暇。这就跟三卷本的同名小说一样,很少人再沉下心来看。美国导演大卫·里恩1965年拍的同名电影。同样3个多小时。

    话剧:《日瓦戈医生》

          之中,看了话剧的简介。需要全身心得跟上俄罗斯艺术家们的演出和节奏,吸引也罢,共鸣也行。因为稍一“放松”你就跟不上了。不可能俄罗斯艺术家再改编成中国口味的话剧。或许,这就是跨越国界、民族、地域的文化交流的价值所在。

          你听不懂语言,但听得懂音乐。你看不到画面,但可以感受到话剧的故事节奏,演出人物的情绪和张力,人性的喜怒哀乐、生死离合。时代的烙印,无奈而又呼啸。在剧院的舞台上掀起巨大的波澜,又归于平静和曲终人散。

          之后,就是索性连夜,再看了大卫·里恩的获得很高评价的电影《日瓦戈医生》。

          这大概是自己被作品本身所吸引了的缘故。兴致盎然的熬夜,绝不是简单的附庸风雅可形容。

          小说是想象的封闭的世界,可以完全的沉浸其中。话剧和电影相比,都是对他者的观赏和理解。在于更多的再创作元素和带入感。更好的则是对艺术作品的同频共振和欣赏陶醉。

          话剧选取典型12个核心人物,集中展现原作小说的关键思想、节点、场景、人物和对历史的洞见。舞台布景灰暗沉重,象俄罗斯乌拉尔以西的广袤原野和天空。也是作品的主基调。人物际遇如微小的星星点点般的烛光,欢愉也是可计量的。被裹挟在巨大无边的历史复杂洪流之中。战争、革命、饥寒交迫,甚至妻子冬妮娅待产,而日瓦戈出门偶然的被抓住做了两年音信全无的游击队医生。或红或白。他还是一个医生。微小的,有自己前后交织错位又真挚的三个女人,温柔善良体贴的冬妮娅,激情火花灵智的拉拉,还有最后时那个为他又生了两个孩子亲情相守的本份夫人。

          理智和欲望,知识和自我,生活和生存,家庭和幸福,冲突和和解,歇斯底里和身心俱疲。普通人换一种说法,就是小人物。在自己的世界里,是主宰和唯一的。在时代的漩涡中和无垠的原野中,又是那么的微不足道。就如荒原中的狼嚎一样。飘忽易逝。

          只是那片原野还在。

          ……

          另一大发现,是舞台现场的音乐,纯粹的俄罗斯音乐。甚至联想起了音乐故乡、大国音乐、音乐传统国度、和俄罗斯文学一样并峙而立的俄罗斯音乐之类。音乐与整个话剧的节奏起伏和演绎融为一体。能力上比肩专业的音乐会演出级别。不张扬、不抢夺,但是毫无疑问的跨越国界的话剧音乐语言。比节奏更快的翻译字幕和哲理语句,更让人理解和体会。音乐有时候就是比语言更有力和杰出的无障碍沟通介质!这是最大的发现和获得。一个是话剧本身,一个是俄罗斯音乐。相当于同一灵魂的两部作品。对观众而言,值了!

          大卫·里恩的电影形式,场面连贯,展现更宏大。但电影是个多门类综合艺术形式的集合。不如话剧的凝练和精粹,不如音乐的主题层面的一以贯之。不如艺术家们人物魂灵一体的现场感。

          可以说,各有秋千。但彼此一旦打通和结合起来。作为一种艺术的享受,是完全值得上一个通宵的“代价”的!

          看看其他的评论,印象深刻的有:

        “关于个人的故事则更为不幸、更为典型。这正与托尔斯泰的话相反:幸福的家庭极其相似,不幸的家庭则各有各的不幸。”——A.格里戈里亚:“没有死亡,关于科米萨尔日芙斯卡娅模范剧院的《日瓦戈医生》”,十月杂志,2018年5号。

          以及,《日瓦戈医生》是鲍利斯·帕斯捷尔纳克晚年呕心沥血的结晶。这部长篇小说曾引起苏联和世界文坛数十年的激烈争论。西方的苏俄文学专家们把它称为“一部不朽的史诗”“开启俄国文化宝库和知识分子心扉的专门钥匙”。

          还有,俄罗斯人的名字不好记。但还是要罗列,以示尊敬。如下:

    演出团体:俄罗斯圣彼得堡科米萨尔日芙斯卡娅模范剧院

    原著:鲍里斯·帕斯捷尔纳克

    导演:列奥尼德·阿利莫夫

    主要演员

    伊戈尔·格罗布佐夫  饰  尤里·日瓦戈

    伊丽莎白·尼洛娃  饰  拉拉

    费拉基米尔·博格丹诺夫  饰  看院人

    夏波夫·马克尔亚历山大·布尔什克夫  饰  安季波夫

    斯特列利尼科夫·帕维尔·帕夫洛维奇瓦尔瓦拉·列彼茨基雅  饰  日瓦戈-格罗梅科·安东妮娜·亚历山德罗夫娜

    相关文章

      网友评论

          本文标题:话剧:《日瓦戈医生》

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/njrbzftx.html