译文:
广漠无垠的沙漠热烈地追求着一叶绿草的爱,但她摇摇头,笑起来,飞了开去。
英文:
The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.
感悟:
沙漠追求一叶绿草的爱,而绿草并不答应。
说明有些事不能强求,所谓“强扭的瓜不甜”,如果觉得不合适,就笑着离开吧。
我们看沙漠是广漠无垠的,说明还是有很大的底气和丰厚的财产,但是沙漠里是没有绿叶生长的空间和土壤的,绿叶在沙漠中只会枯萎。
这说明不要因为对方高富帅而答应追求,而要看对方与自己的三观是否一致,是否有共同的理想和志向,是否有聊的来的话题,是否有相互的关爱和滋养?
我们从相识、相知、相惜、相爱,再到步入婚姻殿堂,需要这五个步骤,如果在相知中觉得有问题,就要及早觉察。
当断即断,当分即分,不要被爱情蒙蔽了双眼,不要被甜蜜迷惑了心智。
真正的爱情是一场双向奔赴,只有彼此成就,相伴成长,才能让爱情之树常青,幸福之花常开。
网友评论