学习阅读《楚辞》中《大招》五
曼泽怡面,血气盛只。永宜厥身,保寿命只。室家盈廷,爵禄盛只[1]。魂乎归来!居室定只。接径千里[2],出若云只。三圭重侯[3],听类神只[4]。察笃夭隐[5],孤寡存只[6]。魂兮归来!正始昆只[7]。田邑千畛[8],人阜昌只[9]。美冒众流[10],德泽章只。先威后文,善美明只。魂乎归来!赏罚当只。名声若日,照四海只[11]。德誉配天,万民理只。北至幽陵[12],南交阯只[13]。西薄羊肠[14],东穷海只。魂乎归来!尚贤士只。发政献行[15],禁苛暴只。举杰压陛[16],诛讥罢只[17]。直赢在位[18],近禹麾只[19]。豪杰执政[20],流泽施只。魂乎来归!国家为只。雄雄赫赫[21],天德明只[22]。三公穆穆[23],登降堂只[24]。诸侯毕极,立九卿只[25]。昭质既设[26],大侯张只[27]。执弓挟矢,揖辞让只[28]。魂乎来归!尚三王只[29]。
【注释】
[1]爵:官位,爵位。禄:俸禄,即官员的收入。
[2]接径:道路相交接,四通八达。千里:泛指疆域广袤。
[3]三圭:圭是古玉器名。重侯:指子爵和男爵。
[4]听:听审诉讼。
[5]笃:通“督”,察。夭:年幼而死,短命。隐:处境困苦。
[6]孤:孤独。寡:本指老而无夫,引申为孤独义。存:安慰。
[7]始昆:先后。昆,后。
[8]畛(zhěn):田间的道路。
[9]阜昌:形容人口众多。
[10]美:美善之行,美政。
[11]四海:偏远地区,蛮荒之地。
[12]幽陵:地名,即幽州,今河北北部、辽宁一带。
[13]交阯(zhǐ):地名,在今两广及越南北部一带。
[14]羊肠:西方山名。
[15]献行:进献治世良策。
[16]压陛:能人贤士布满朝堂廷阶。陛,殿堂前的台阶。
[17]诛:谴责并黜退。
[18]直赢:正直之人。赢,直。
[19]近禹麾:亲附、听从圣明君主禹的指挥。
[20]豪:才能卓越的人物。
[21]雄雄赫赫:形容声势、声威盛大的样子。
[22]天德:德行堪与天相配,故曰“天德”。
[23]三公:古代辅佐君王的最高的三个官职。一种说法是太师、太傅、太保;另一种说法是司空、司马、司徒。穆穆:平和恭敬。
[24]登降堂:出入朝堂、殿堂。
[25]九卿:九个中央国家机关的长官。
[26]昭质:箭靶的中心。
[27]大侯:射箭时所立之布,类似于箭靶。
[28]揖(yī):拱手行礼。
[29]三王:指夏禹、商汤、周文王。
【译文】
肤色润泽,面色和悦,气血旺盛啊。身心永远安适康健,保持长寿啊。宗族成员布满朝廷,官爵、俸禄丰盛啊。魂啊归来!住所已经安排妥当了啊。道路四通八达,绵延千里,出行时护卫侍从聚集如云啊。朝廷大员、君王股肱,听审狱讼,明察秋毫,有如神明啊。听察了解夭折的儿童与处境困窘者的情况,安抚慰问孤儿寡妇啊。魂啊归来!来确定施行仁政时次序的先后啊。楚国的乡野城邑间道路纵横交错,人口众多啊。美政教化普及芸芸众生,明德恩泽彰明显著啊。先用严政,后施仁政,这样就能既善且美又光明正大啊。魂啊归来!楚国赏罚得当啊。名声好比太阳一般,光辉照耀四海啊。功德、荣誉与天相媲美,天下百姓都得到治理啊。北边到幽陵,南边到交趾啊。西边迫近羊肠山,东边直抵大海啊。魂啊归来!楚国尊重贤德之人啊。君王向下发布政令,百官向上呈递治状,禁绝苛刻凶暴啊。任用能人志士,布满朝堂廷阶,斥责、黜退无能的庸人啊。正直之人进用居官,听从圣明君主的指挥啊。才华出众者掌管政权,恩泽遍及民间啊。魂啊归来!国家得到治理了啊。声威雄壮,德行清明,上比苍天啊。三公平和恭敬,进出朝堂啊。诸侯都来致敬,设立九卿职位啊。箭靶已经摆好,大布靶也已张设啊。拿着弓,持着箭,拱手行礼,互相推辞谦让啊。魂啊归来!崇尚先贤,取法三王啊。
网友评论