塔多思技术总结2

作者: 夏潋 | 来源:发表于2019-08-07 11:09 被阅读12次

        在详细讲解塔多思trados之前,我先介绍下塔多思的术语库multiterm的基本操作。下面主要讲解的是2011版本。这个版本上手简单,界面简洁,对新手很友好。

        术语库在塔多思trados中起到了一个很重要的作用,它用来定义并规范翻译中的词汇。在trados的界面中,结合术语库一起使用,能事半功倍。

        比如说在塔多思中,当你输入一个术语时,不必敲打全部单词,只需输入头一两个字母,界面中会出现相关的术语提醒,如图2。并且,当一个句子出现在界面中,句子所包含的所有术语,都会出现在术语库的提示窗口中,能让你容易查看到自己需要的术语,非常方便,如图1。其他版本的塔多思中,还能直接在界面中将所需词语设置为术语,不必在两个软件间切换。

图1 图2

下面就让我一步步介绍。

1.  创建术语库。

        先打开术语库multiterm,在本地创建一个术语库。点击界面左上方: 术语库->创建术语库。这里我建议大家把术语库保存在非C盘的其他盘,以防C盘被格式化或重装电脑,请牢牢记住,重要的翻译数据和文件必须保存在其他盘

2.   至于建立术语库,我建议不要创建太多,一个专业/项目保存一个即可。如果你是某个领域的专业翻译,就创建一个。如果你涉及多个领域的翻译,那一个领域设置一个。但如果你为某个特定项目而设置,那就另外新建。一个领域的翻译设置多个术语库,会比较混乱。

3.  录入数据库

        保存好术语库,选择对应的语言后,就开始录入术语。2011版的术语库是没有全部数据导入功能的,所有的术语都得手动一个个录入。

        点击左上方:编辑,即可看到新加、增加副本、编辑、删除等常用的功能。如图3。录入后记得要保存

        需要批量手动录入时,用快捷键也很方便。

图3

        一条术语可以对应多条翻译,特别是一些同义词,比如说中文的专家,有人会翻译成expert, 也会翻译成professional,这两条翻译都可以集中在专家的这个条目下。点击编辑->添加副本即可,然后合并条目,如图4和图5。

图4 图5

4. 搜索功能

        当你要搜索一条翻译,对其进行编辑、添加副本或删除时,选择转换的语言,再点左上方的搜索栏输入词条,就会跳出相应的结果,如图6.

图6

        术语库的操作就暂时介绍到这里,下次就正式介绍Trados的翻译步骤。

        如果大家有疑问或困惑,欢迎交流。

我是夏潋,一个喜欢写作、翻译和玩游戏的人。

相关文章

  • 塔多思技术总结2

    在详细讲解塔多思trados之前,我先介绍下塔多思的术语库multiterm的基本操作。下面主要讲解的是2011...

  • 塔多思技术总结(1)

    作为一款对翻译帮助极大的工具,塔多思(trados)在安装和使用上有一些小技巧。这个工具一旦熟悉掌握后,对于翻译...

  • JAVA技能树

    JAVA核心技术总结 J2EE技术总结 工作和学习总结 大数据相关技术总结

  • 3.22

    多思考,多总结,加油

  • 金字塔原理-前言

    金字塔原理-前言 1.总结2.案例分析 1.总结 金字塔原理适合任何需要构建清晰逻辑的事物(思想,文章等) 2.案...

  • 风景2(水彩)

    多思考 多动手 多总结 加油!

  • 运营指标拆解与落地

    1、指标拆解的核心原则:金字塔原则 2、总结

  • 2019-4-19 计划

    1叶.日总结,总结 2.阅读三买 3.金字塔 4...工作

  • 周小结学习总结(1)

    周小结学习总结(1) 一、本周学习内容 《塔中碳酸盐岩储层井控技术及案例分析》 《关于ZG11-H2井溢流剪断钻具...

  • 金字塔原理-如何将思想组织成金字塔结构-p2

    金字塔原理-将思想组织成金字塔结构(2/3) 1.所有方法2.方法2 1.总结 如何将思想组织成金字塔结构 归类分...

网友评论

    本文标题:塔多思技术总结2

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/npzndctx.html