中考古文共26篇 (六年级)
《伯牙鼓琴》
1.伯牙鼓琴,锺子期听之。
之:代伯牙弹琴
翻译:伯牙弹琴,锺子期听他弹琴。
2.方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”
方:才 太山:高山 善:好 巍巍:高大的样子
翻译:(他)才弹琴(就表现出)高山(般的)心志,锺子期说:“琴弹得好啊,像高山(一样)高大。
3.少选之间而志在流水,锺子期又曰:“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。”
少选:不久 汤汤:水流大而急的样子
翻译:不久(琴声又表现出)流水(般的)心志,锺子期又说:“琴弹得好啊,像流水(一样)浩荡。
4.锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。
绝:断 复:再 足:值得
翻译:锺子期死,伯牙摔破琴断弦,终身不再弹琴,认为世上再没有值得(他)为之弹琴的人了。
网友评论