美文网首页日语学习专题
【翻译】眠りの誘い(催眠曲)【立原道造】

【翻译】眠りの誘い(催眠曲)【立原道造】

作者: 卯生 | 来源:发表于2017-07-14 09:51 被阅读55次

朗读请移步M站收听

おやすみ やさしい顔した娘たち

晚安    容颜姣好的少女们

おやすみ やわらかな黒い髪を編んで

晚安    柔软的乌丝编成发辫

おまえらの枕もとに胡桃色にともされた燭台のまわりには

在你们枕畔那染成胡桃色的烛台下

快活の何かが宿っている(世界中はさらさらと粉の雪)

仿佛栖着某种愉悦(而外面的世间飘扬着霰雪)

私はいつまでもうたっていてあげよう

容我恒久地为你们宛转吧

私はくらい窓の外に そうして窓のうちに

于窗牅外的黑暗中    于窗牅之内

それから 眠りのうちに おまえらの夢のおくに

于酣眠中    于你们梦的幽境

それから くりかえしくりかえして うたっていてあげよう

容我周而复始为你们啼唱吧

ともし火のように

恍若灯火

風のように 星のように

恍若清风    恍若星辰

私の声はひとふしにあちらこちらと……

我的歌声一阕一阕散落

するとおまえらは 林檎の白い花が咲き

于是你们    如苹果绽放的白华

ちいさい緑の実を結び それが快い速さで赤く熟れるのを

结成娇小的青涩    又转瞬红熟

短い間に 眠りながら 見たりするであろう

终究只是霎那间的梦见罢了


翻译朗诵均为原创,虽水平有限,终究敝帚自珍,请勿随意转载,谢谢!

相关文章

  • 【翻译】眠りの誘い(催眠曲)【立原道造】

    朗读请移步M站收听 おやすみやさしい顔した娘たち 晚安 容颜姣好的少女们 おやすみやわらかな黒い髪を編んで 晚安...

  • 古川俊太郎

    一、春 かわいらしい郊外電車の沿線には 楽しげに白い家々があつた 散歩を誘う小径があつた 降りもしない 乗りもしな...

  • 古川俊太郎

    一、春 かわいらしい郊外電車の沿線には 楽しげに白い家々があつた 散歩を誘う小径があつた 降りもしない 乗りもしな...

  • 那些年的青春和后来的我们

    蝉の歌 笑い声 夕焼けの茜色 帰り道 遠回り 約束はまた いつか 我们爱过笑过哭过 看过夕阳看过日出 那么 时间总...

  • 【日本最前线】带你走进美丽的松江!

    皆さん、こんにちは。今回皆さんに紹介したいのは島根県の松江市及びその近郊の観光地です。 玉造温泉 いよいよ春になり...

  • [翻译]使用intent的activity之间的交互

    原文:Intentを用いたActivity間のやりとり 翻译前的废话:因为不熟悉intent-filter和int...

  • 【日-中】立原道造-或る風に寄せて

    或る風に寄せて——立原道造 致一阵风 朗读版本请移步M站 おまえのことでいっぱいだった西風よ 西风啊 你无所不在 ...

  • 【日语美文】处处都能发现美

    いいところ、いろいろ 处处都能发现美 人にはその人なりのステキなところがある。 性格、体型、顔立ち、声、行動など。...

  • 文 | 「ぐっすり眠るの条件」

    今日の朝、私はどうすればよく眠れますかという文章が読みました。 私の眠る習慣というと、基本的に変わりません。朝はい...

  • 《挪威的森林》(12)

    男ばかりの部屋だから大体はおそろしく汚ない。ごみ箱の底にはかびのはえたみかんの皮がへばりついているし、灰皿がわりの...

网友评论

    本文标题:【翻译】眠りの誘い(催眠曲)【立原道造】

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/nwrnhxtx.html