文/袁小肚
有人也许是因为看日本的动漫或者电视剧,从而对日语产生了兴趣;也有人可能是为了让自己多掌握一门技能,可以让自己的简历丰富起来;也或者有人喜欢上了一个日本女孩,想和这个女孩进一步交流。总之很多人叩响了日语这扇大门,然而,学习外语是很枯燥的事情,“坚持不懈”很重要,如果只是三分钟热度(三日坊主(みっかぼうず))的话,那就是单纯的浪费时间而已。
我曾经发过两篇关于日语学习的“干货”文,收到了很多关注,当然也有批评。大部分人觉得我写的东西对他们很有用,也有少数人的意见是学习日语没有捷径。我是如何理解语言学习里的“干货”的呢,在我看来,它不是捷径,而是过来人的经验,要不然为什么大学里优秀毕业生的笔记是可以拿出来卖的呢。如果大家觉得我学习日语以来整理出来的东西有用,那我会很高兴;如果有人觉得我说的是错误的,帮我指正出来,那我更加高兴,谁不希望进步呢?
说到干货,我今天还是要拿出一些的,今天整理了敬语里面的自谦语(謙譲語(けんじょうご)),和大家分享一下。
日语里的敬语分为三种,尊敬语(尊敬語(そんけいご))・自谦语(謙譲語(けんじょうご))・郑重语(丁寧語(ていねいご))。
尊敬语:其中话题人物是必须尊敬的人(长辈或上司等)时,使用尊敬语。想象一下你和上司都是在海拔100米的高度,你用尊敬语把他抬高到了海拔200米的地方,仰视他的感觉。
自谦语:话题人物是说话人本人或亲近的人时,使用自谦语,还是想象一下你和上司都是在海拔100米的高度,你用自谦语把自己降到了海拔50米的地方,依旧仰视对方的感觉。
郑重语:简单理解,可以是语言更加委婉柔和。
今天奉上干货——自谦语的用法
1 特殊自谦语
行く/来る——参る(まいる)、(表达“访问”意义时)伺う(うかがう)
いる——おる
する——いたす
見る——拝見する(はいけん)
会う——お目にかかる
飲む/食べる——いただく
言う——申す(もうす)/申し上げる
(~に/~から)聞く/訪ねる(たずねる)“(向~/从~)打听/访问”——伺う
知っている——存じている(ぞん)/存じておる
思う——存じる
あげる——さしあげる
もらう——いただく
2 お+Vます+する/いたす/申し上げる
例:待ちます——お待ちします・お待ちいたします・お待ち申し上げます
注意:以下情况不能使用
特殊自谦语,如行きます
ます前只有一个假名的,如見ます
サ変動詞,如勉強します
可能形,如書けます
意思不好的词,如殴る(なぐる)
3 ご+サ変動詞+する/いたす/申し上げる
例:案内します——ご案内します・ご案内いたします・ご案内申し上げます
注意:以下情况不能使用
勉強・運転・食事不可以使用
4 总结
2和3的情况,可以把します变成できます表示其动作可能
表示与对方无关的事项时不用自谦语,例:
A“絵をご覧になりましたか?”
B“はい、拝見しました”→B看到的话与A有关
“はい、見ました”→B看到的话与A无关
前几天收到留言,让我非常感动,也让我更有动力和大家分享日语,她说:
在简书上可以看到这么多有意思有内涵又有学习价值的文章,作者用他们的宝贵时间做着分文不取的事情,本身就伟大又有意义。对自己的能力也有提升,有约束力,我相信每一个愿意在简书上这么认真写文的人,必然不忘初心。
眼泪哗哗的。
网友评论