大家都知道日语每个汉字都有两种读法,分别是训读(訓読み)和音读(音読み)两种。
训读是日文所用汉字的一种发音方式,是使用该等汉字之日本固有同义语汇的读音。所以训读只借用汉字的形和义,不采用汉语的音。
音读简单来讲就是按汉语发音读。
所以大家学习日语的时候会发现,有很多汉字的发音完全摸不到头脑,但有些却和汉语发音很像。
比如,“好”,训读是(このむ・すく),音读是(こう),音读是不是和汉语发音很像。
其实有很多音读是有规律的,既然音读是按照汉语来发音,那它肯定和汉语的拼音有关系。
1、拼音以ng结尾的,日语音读为长音
例:行动(xing dong)——行動(こうどう)
经营(jing ying) ——経営(けいえい)
2、拼音以ao结尾的,日语音读为长音
例:好意(hao)——好意(こうい)
调查(diao cha)——調査(ちょうさ)
3、拼音以ou结尾的,日语音读为长音
例:后悔(hou hui)——後悔(こうかい)
有利(you li)——有利(ゆうり)
4、拼音以ui ai 结尾的,日语音读以い结尾
例:会议(hui yi)——会議(かいぎ)
海洋(hai yang)——海洋(かいよう)
水道(shui dao)——水道(すいどう)
5、拼音以n结尾的,日语音读以ん结尾
例:安心(an xin)——安心(あんしん)
文法(wen fa)——文法(ぶんぽう)
有些同学经常会出现长短音混淆的情况,出现频率比较多的是如下几个词:
旅 行(りょこう・×りょうこう)旅(lv,不是长音条件)
図書館(としょかん・×としょうかん)书(shu,不是长音条件)
格 好(かっこう・×かっこ)好(hao,符合长音条件)
以后大家在背单词的时候是不是有方法了呢?
网友评论
提几点建议:①日语和汉语都是发展着的语言,其「汉音部分」的来源分为「汉音、唐音、吴音」,一个日语汉字的音读会因其来源的历史时期不同而有差异,你不能简单地用现代汉语拼音来总结规律。
②承接上一条,作者您也是还在学习日语中的,总结的不全,这可以理解,不过还是希望您今后总结地相对更全面以后再发布,效果更好不是吗?