彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路。
彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行。
彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族。
沮洳: [jù rù]河水形成的泽、湖泊,与河相通,可划小船而入。
言:划小船。
莫:荷叶。
藚:xù,泽泻,多年生水生或沼生草本。全株有毒,地下块茎毒性较大。别名水泽、如意花。
公路:国君走路的样子。
公行:国君行走的样子。
公族:国君的族人。
通过划船采摘的劳动描写,赞美一位勤劳的公子。公子依旧是国君的儿子(或女儿),却和不劳而获的国君及其家族大不一样。
网友评论