美文网首页
续 读《诗经》

续 读《诗经》

作者: 松下闻 | 来源:发表于2023-01-26 09:44 被阅读0次

    郑风⑴·叔于田⑵

    叔于田,巷无居人⑶。岂无居人?不如叔也,洵美且仁⑷。

    叔于狩⑸,巷无饮酒⑹。岂无饮酒?不如叔也,洵美且好⑺。

    叔适野⑻,巷无服马⑼。岂无服马?不如叔也,洵美且武⑽。[1]

    注释译文

    词句注释

    ⑴郑风:《诗经》“十五国风”之一,今存二十一篇。

    ⑵叔:古代兄弟次序为伯、仲、叔、季,年岁较小者统称为叔,此处指年轻的猎人。于:去,往。田:同“畋”,打猎。

    ⑶巷:居里中的小路。

    ⑷洵(xún):真正的,的确。仁:指温厚,慈爱。

    ⑸狩:冬猎为“狩”,此处为田猎的统称。

    ⑹饮酒:这里指燕饮。

    ⑺好:指品质好,性格和善。

    ⑻适:往。野:郊外。

    ⑼服马:骑马之人。一说用马驾车。

    ⑽武:英武。[2][3][4][5][6]

    白话译文

    逐句

    全译

    叔去打猎出了门,巷里就像没住人。难道真的没住人?没人能与叔相比,那么英俊又慈仁。

    我叔出门去打猎,巷里无人在饮酒。真的没人在饮酒?什么人都不如叔,那么英俊又清秀。

    我叔骑马去野外,巷里没人会骑马。真的没人会骑马?没人能够比过他,确实英俊力有大。[4]

    相关文章

      网友评论

          本文标题:续 读《诗经》

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/occazrtx.html