如果你先读了上一篇关于【It pays】,那么这篇我就不多费唇舌了。It doesn't pay 和 It pays 是说相反的意思,是说某事【不值得做,会徒劳无功甚至有恶报】。
It doesn't pay to argue with your boss; even if you win the argument, you lose.
与老板争论得不偿失;即使你赢得了争论,你也会输掉。
上面的英文句子是网上抄来的,中文翻译是AI的。
来一个我自己的句子吧:
It doesn't pay to skip breakfast.
省略早餐得不偿失。
那么,我现在要出去吃早餐了。
网友评论