读者朋友们好,我是《父亲的谜语》一文的作者刘蕊。这是一篇30多年前发表于《人民日报海外版》的文章,当时我22岁。
这篇小文后来为《读者》杂志(已补付稿酬)等书刊所采用,随后被一些出版社选作语文教材和辅助教材,其中只有北京大学出版社出版的《博雅汉语》的编者征求了我的意见,我表示同意并放弃稿酬只讨要了样书。这本教材用于对外汉语教学,对象基本上是成年的大学生,我认为是合适的。后来有教师、学生及学生家长来我的博客和微博询问有关《父亲的谜语》的背景资料,说网上搜到的一些信息不辨真伪,我才知道这篇小文被河北大学出版社出版的7年级语文教材和上海教育出版社出版的4年级语文教材选用。深感荣幸的同时我也略为遗憾,我很惊奇在资讯和通信手段如此发达的现代社会,这两本教材的编者为什么没能联系到我以征求我的同意。
我认为,这篇小文并不适合给年纪尚小的孩子们作为教材,有些情感要到一定的年龄以后才能理解。我希望河大出版社和上海教育出版社的编者能够看到我的说明,请不要未经同意继续采用我的这篇《父亲的谜语》。
关于《父亲的谜语》这篇旧作,我现在是这样想的,它其实是一篇青年人的童话,当然其中包含了我本人的生命体验,文中那饱满的父爱也来自于我的经历。假如您是它的读者,请相信其中美好的人类情感。假如它触动了您,也是因为您心中有那样的一根渴望亲情的琴弦。
谢谢您的阅读。
网友评论