正文
年年社日停针线,怎忍见,双飞燕?
今日江城春已半,一身犹在,
乱山深处,寂寞溪桥畔。
春衫著破谁针线?
点点行行泪痕满。
落日解鞍芳草案,花无人戴,
酒无人劝,醉也无人管。
译文
在每一年的春社之时停下了针线,越是孤单,越是难忍,连双栖的飞燕都变成一种刺心。
到了今天,江城的春天已经过去了大半, 我却依然独自羁绊于山林深处,
乱山如叠,溪水静谧,孤单影只桥如虹。
这样的日子里,即使我的春衫穿破了又有谁为我缝补?
一想到这里,点点行行的泪痕染满了春衫。
落日时分,解下鞍鞯,任马去芳草崖岸行走。
这样的日子,有花无人戴,有酒无人可共盏,连醉了也没有人理了。
赏析
在社日想到自己的妻子,夫妻分离的她应该也在惆怅吧。那个记忆里温润而甜美的妇人,此刻又在做什么呢。
年年春社,年年分别, 两人已经在这样的分别里独自度过了太久太久。
“今日江城春已半。一身犹在,乱山深处,寂寞溪桥畔。”词人自己也是如此,春色已经过了大半,却还在乱山深处一个人过日子,伴着溪桥、伴着离愁过日子。
对于心中的情绪,词人只给了一个“乱”字。
网友评论