美文网首页
老图书室的藏书

老图书室的藏书

作者: 唐家阿文 | 来源:发表于2020-07-12 22:57 被阅读0次

后来发现了那本《大卫·科波菲尔》,是董秋思译的版本,都是繁体字,不过倒是磕磕绊绊地读完了。这边书给我打开了一个新世界:原来还有这么优秀的外国小说!本来是有些排外心理的,而且觉得外国人的名字好长,不好记啊。看了这本书之后,这种想法消失了。

不禁把书里面长长的人名都记住了,而且还喜欢上了书里面的木版画插图,至今对那种:由大片斜线构成的阴影与立体感,有着滑稽的表情和大鼻子的人物,传统的英国式燕尾服及带裙撑的宫廷式裙子,记忆犹新。对他们的食品、礼仪习惯、说话方式,以及一些思维观念,都很感兴趣。

特别是书中那些长长的句子,是否就是所谓的欧式句?反正中国人说话是不会那么说的,句子里令人陌生的逻辑结构、说话人特别的语气,都令人很着迷!

等上了中学的时候,我把这本书已经看了许多遍,那些催人泪下的章节上,难免地留下了眼泪的痕迹。唯一遗憾的是,图书室里只有上部,没有下部。直到后来读高中的时候,在新华书店才看到了这部小说的情节简介,把整个故事情节在心中完整起来。再后来在读大学的时候,才在学校图书馆里面借到了下部,得以把整本书读完。

我很幸运,那时我们大学里的藏书都比较老旧,所以我又借到了董秋思版本的下部,而且还是繁体字,呵呵……,并不嫌老旧,对我来说却正合意。初中时读它的时候还不知道,其实这便是所谓世界名著,而其作者狄更斯被誉为继莎士比亚之后,世界上最伟大的作家之一。

多年之后,我在书店、网店里找遍,却再也找不到那个版本的《大卫·科波菲尔》。一些新版本翻译得并不好,文字欠缺功力,与那些老翻译家无法相提并论了。现在最经典的版本是译林出版社出的,翻译的名字忘了。业界评价说,这个译本的特点是把那些难懂的欧式句,按照中国人的句式习惯进行了翻译,不仅好懂而且优美顺畅,而之前董秋思的译本较多的保留了欧式句的特点,读起来有点晦涩难懂。

我却不这么认为,总觉得董秋思的版本较多地保留了原著的特色,而且个别句子的翻译非常精准,体现了这位翻译家在文字方面高深的造诣,现在人们推崇的那个版本在个别处翻译得不够精准,只做到了信、达、雅并不够,还要用精准的文字表现原著的思想感情。所以看着一直不喜欢,但之前的董秋思版本却是很难再找的见了!

妈妈图书室里那些藏书,后来被学校领导当废纸卖的卖、烧的烧,许多珍贵的书已经再也找不到了。

相关文章

  • 老图书室的藏书

    后来发现了那本《大卫·科波菲尔》,是董秋思译的版本,都是繁体字,不过倒是磕磕绊绊地读完了。这边书给我打开了一个新世...

  • 为学校图书馆翻开新的一页

    随着教育均衡发展,中小学校图书室里藏书越来越丰富,但是却存在着“书只是躺在图书室里书架上睡大觉,未被师生充分阅读”...

  • 读书笔记:马格斯 • 朱萨克 著 吕玉婵 译/《偷书贼》

    出生于国企职工家庭,不擅歌舞不喜运动的女生似乎最大的爱好就是读闲书,虽家中没有几册藏书,但年少时厂里工会的图书室却...

  • 孩子,你阅读的样子真美

    我们候庙镇小学中心图书室现藏书24000册。图书分为政治、文化、教育、社科、文学艺术、儿童文学等共22类,生均15...

  • 2019-01-12

    哪怕藏书最丰的图书馆,如果书籍放置混乱的话,其实际用处也不及一个收藏不多、却整理的有条有理的小图书室。同样,大量的...

  • 生活不需要莎士比亚

    平日下村,我总会趁着空暇时段,一头挤进各个村委的图书室,看望一下那些被冷落的“弃妃”。每个图书屋的藏书种类还算丰富...

  • 小学图书室

    我很喜欢故事。小学的学校有一个小小的图书室,只有一面墙的藏书。书非常少。不过够用。我刚入学的时候,全校加起来不过两...

  • 昨日戏剧,今日春宫

    图书室借给我曹禺 藏书馆借给我易卜生 网易云借给我勃拉姆斯 天地一隅 我又在哪里去寻你,去借你的钥匙 打开这灵魂的...

  • 摘叔本华《论思考》

    1 哪怕是藏书最丰的图书馆,如果书籍放置混乱的话,其实际用处也不及一个收藏不多、但却整理得有条有理的小图书室。 同...

  • 胡说

    在图书馆找书看,四楼的图书室藏书特别杂乱,像是佛经道德经基督教圣经故事,柏拉图西方哲学作家名人个人生平简介甚至全国...

网友评论

      本文标题:老图书室的藏书

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/olqocktx.html