If leaving your umbrella open to dry in the corner of your office makes you slightly uneasy, you’re probably not alone. When it comes to alleged harbingers of bad luck, open indoor umbrellas are right up there with broken mirrors and black cats. While the origin of the superstition isn’t exactly proven, there are a few leading theories about how and why it began.
【标题】为什么说在室内打开伞运气会不好?
【正文】如果你在办公室的角落里面把雨伞打开晾干感觉心神不宁,那你不是一个人。当谈到所谓的厄运预兆时,打开的室内雨伞就在上面,排在之前的就是碎镜子和黑猫。虽然这种迷信的起源并没有得到确切的证实,但是对于它的起源和为什么开始,有一些主要的理论。
其中一种说法是始于公元前1200年,当时古埃及的祭司和皇室成员使用孔雀羽毛和纸莎草制成的雨伞来遮挡太阳拉(Ra)。根据《读者文摘》(Reader‘sDigest)的说法,这种迷信可能源于这样一种信仰:在室内打开伞--远离阳光--会激怒太阳神,并产生不好的结果。
另一种说法涉及一个不同的古埃及女神:努特(Nut),天空女神。正如HowStuffWorks报道的那样,这些早期的雨伞是为了像她保护地球的方式(和荣誉)而制作的,所以他们的阴凉被认为是神圣的。如果有非贵族血统的人用了,那么这个人就会变成一个会走路的,会说话的倒霉楷模。
我一直以为,室内打伞长不高。
原來還有這麽多故事。
【生词】sacred[collins]adj.神圣的
beacon[collins]n.楷模,灯塔
deity[collins]n.神,女神
【生词】priests[collins]n.祭司,僧侣,神父
peacock[collins]n.孔雀
papyrus[collins]n.纸莎草
superstition[collins]n.迷信
网友评论