【原文】
上[1]德不德,是以有德;下[2]德不失德,是以无德。
上德无为,而无以为[3];下德为之,而有以为。
上仁为之,而无以为;上义为之,而有以为。
上礼为之,而莫之应,则攘[4]臂而仍[5]之。
故失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼。夫礼者,忠信之薄,而乱之首。
前识者[6],道之华,而愚之始。是以大丈夫处其厚[7],不居其薄;处其实,不居其华。故去彼取此。
【注释】
[1]上:推崇,以之为上。
[2]下:贬抑,以之为下。
[3]无以为:无意作为,无所企图。
[4]攘:伸出。
[5]仍:引,拽。
[6]前识者:有先见之明的人。
[7]处其厚:立身敦厚。
【解析】
推崇仁德的人不去特意修缮德行,却拥有高尚的品德;贬低仁德的人即使看起来没有丢掉德行,但实际上已经丧失了品德。
推崇仁德的人顺应自然而无所作为,而贬低仁德的人有心作为而有所作为。
推崇仁爱的人有心作为而无所作为;推崇道义的人有心作为而有所作为。
推崇礼仪的人有心作为之后没有人回应,就用手用力拽别人,强迫其服从。
所以,失去“道”之后有了仁德,失去仁德之后有了仁爱,失去仁爱之后有了道义,失去道义之后有了礼仪。礼仪,是缺乏忠信和诚实的产物,也是祸乱的开始。
有先见之明的人,不过是“道”的虚华,愚昧的开始罢了。所以,大丈夫立身敦厚,而不居于浅薄;为人朴实,而不注重浮华。要去除浅薄虚华,保留敦厚朴实。
“德”有上、下的区别,“上德”符合“道”的思想。换句话说,“道”是一种规律,无法言明,而“德”则是人们按照“道”的规律办事,是“道”在世间的体现。
网友评论