美文网首页读国学经典
《诗经》每日读之“草虫”(十五)

《诗经》每日读之“草虫”(十五)

作者: 快乐大拙 | 来源:发表于2019-11-29 00:26 被阅读0次
    《诗经》每日读之“草虫”(十五)

    【原文】

    喓喓草虫,趯趯阜螽。未见君子,忧心忡忡。亦既见止,亦既觏止,我心则降。

    陟彼南山,言采其蕨。未见君子,忧心惙惙。亦既见止,亦既觏止,我心则说。

    陟彼南山,言采其薇。未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷。

    【注释】

    ①草虫:一种能叫的蝗虫,蝈蝈儿。

    ②喓(yāo)喓:虫鸣声。

    ③趯(tì)趯:昆虫跳跃之状。

    阜(fù)螽(zhōng):即蚱蜢,一种蝗虫。

    ④忡(chōng)忡:犹冲冲,形容心绪不安。

    ⑤亦:如,若。既:已经。止:之、他,一说语助词。

    ⑥觏(gòu):遇见。

    ⑦降(xiáng):悦服,平静。

    ⑧陟(zhì):升;登。登山盖托以望君子。

    ⑨蕨:野菜名,初生无叶时可食。

    ⑩惙(chuò)惙:忧,愁苦的样子。

    ⑪说(yuè):通“悦”,高兴。

    ⑫薇:草本植物,又名巢菜,或野豌豆,似蕨,而味苦,山间之人食之,谓之迷蕨。

    ⑬夷:平,此指心情平静。

    【译文】

    听那蝈蝈蠷蠷叫,看那蚱蜢蹦蹦跳。没有见到那君子,我心忧愁又焦躁。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中愁全消。

    登上高高南山头,采摘鲜嫩蕨菜叶。没有见到那君子,我心忧思真凄切。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中多喜悦。

    登上高高南山顶,采摘鲜嫩薇菜苗。没有见到那君子,我很悲伤真烦恼。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中块垒消。

    【诗意】

    描写女子思念所爱的男子。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《诗经》每日读之“草虫”(十五)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ommiwctx.html