导读
汤液醪醴,是由五谷制成的酒类,其中清稀淡薄的叫做汤液,稠浊味浓的称为醪醴。
本篇的主要内容包括:一、论述汤液醪醴的制作方法和应用;二、阐述病人与医生的标本关系;三、介绍水气病的发病和治疗。
黄帝问曰:为五谷汤液及醪醴奈何?
岐伯对曰:必以稻不,炊之稻薪。稻禾者完,稻薪者坚。
皇帝问道,怎样用五谷来制作汤液及醪醴呢?
岐伯回答说:必须用稻米做原料,以稻科做燃料,因为稻米之气完备,稻秆又很坚实。
帝曰:上古圣人作汤液醪醴,为而不用①,何也?
岐伯曰:自古圣人之作汤液醪醴者,以为备耳,夫上古作汤液,故为而弗服也。中古之世,道德稍衰②,邪气时至,服之万全。
①为而不用:制备后而不用以煎药。
②道德稍衰:讲究养生之道,追求合乎人道的生活方式的人逐渐减少。
黄帝问:上古时代有医朮高明的医生制成了汤液和醪醴,虽然制作好了,却只是用来供给祭祀和宴请宾客,而不用它来煎药,这是什么道理?
岐伯说:自古医术高明的医生,做好汤药和醪醴是以预防万一的,因为上古太和之世,人们身心康泰,很少患病,所以虽然制成了汤液,却是放在那里不用的,到了中古时代,养生之道稍微衰落,人们的身心比较虚弱,因此外界邪气时常能够乘虚伤人,但只要服些汤液醪醴,病也就会好的。
帝曰:今之世不必己,何也?
岐伯曰:当今之世,必齐③毒药攻其中,镵石④针艾治其外也。
帝曰:形弊血尽而功不立者何?
岐伯曰:神不使也。
③必齐(zi):必须用。齐,通“资”用。
④镵(chan)石:即石针。
黄帝问:现在的人虽然服用了汤液醪醴,病却不一定好,这是什么缘故呢?
岐伯说:现在的人和中古时代又不同了,一有疾病,必定要用药物内服,用砭石、针灸,外治,病才能痊愈。
皇帝问:病情发展到了形体败坏气血枯竭的地步,治疗就没有办法见效了,这其中有什么道理?
岐伯说:这是因为病人的神气已经不能发挥应有的作用的关系。
帝曰:何谓神不使?
岐伯曰:针石,道⑤也。精神不进,志意不治,故病不可愈。今精坏神去,荣卫不可复收。何者?嗜欲无穷,而忧患不止,精气弛坏,荣泣卫除⑥,故神去之而病不愈也。
⑤道:通“导”,引导气血。
⑥荣泣(se)卫除:荣血枯涩,卫气消失。泣,通“涩”。
黄帝问:什么叫神气不能发挥应有的作用?
岐伯说:用针石治病,不过是一种引导血气的方法而已,主要还在于病人自身的精神志意,如果病人的神气已经衰萎,志气已经散乱,即使有好的方法,神气也不能发挥应有的作用,病还是不能好。况且,现在的病人的情况是已经到了精神败坏,神气消散,荣卫气血不能再恢复的地步了。为什么病情会发展到这样的地步呢?主要是由于不懂得养生之道,放纵欲望而没有克制,忧患愁苦又不能停止,以致精气败坏,荣血枯涩,卫气作用消失,所以神气也就失去了应有的作用。对治疗措施已经没有任何反应,疾病当然就不会痊愈了。
今天这一段好像是针对我说的,我就是好忧愁烦恼,烦这烦那标准的自寻烦恼,永不满足,导致我身体出状况,吃药效果见效慢,是该改改了。
网友评论