美文网首页
江雪三译

江雪三译

作者: 槑焁 | 来源:发表于2023-12-06 18:23 被阅读0次

    江雪

    〔唐〕柳宗元

    千山鸟飞绝,万径人踪灭。

    孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。

    Translated by Witter Bynner

    River Snow

    A hundred mountains and no bird,

    A thousand paths without a footprint;

    A little boat, a bamboo cloak,

    An old man fishing in the cold river-snow.

    Translated by Burton Watson

    River Snow

    From a thousand hills, bird flights have vanished;

    On ten thousand paths, human traces wiped out;

    Lone boat, an old man in straw cape and hat,

    Fishing alone in the cold river snow.

    Translated by 王大溓

    River Snowfall

    Amidst all mountains, birds longer fly;

    On all roads, no more travelers pass by.

    Straw hat and cloak, old man’s in boat, head low,

    Fishing alone on river cold with snow.

    整理:2023年12月7日于金融培训中心

    相关文章

      网友评论

          本文标题:江雪三译

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/onbjgdtx.html