小学老师常常教育学生,无论说话还是写作文,都要讲究用词准确。可是,在我们成人世界,因为名称或词语滥用,改变了其基本用意或用途,造成使用混乱,也让一些词大家不再用,不敢用。
最为大家所熟知的便是小姐。小姐和先生,是对男士和女士的礼貌称谓,既显示了对客人的尊重,也体现出主人的教养。后来有了“三陪小姐‘’一词,小姐似乎成了贬义词,人们避之唯恐不及,现在满大街听不到小姐的称呼,无论老少,皆是美女!
还有老板。老板的意思有这样几种:①私营工商业的财产男性所有者;掌柜的。②旧时对男性著名戏曲演员或组织戏班的戏曲演员的尊称。 ③现指支配别人做事,并给予报酬的人,皆可称作老板 ④目前也指钱乱花的人,带讽刺。我们常说的煤老板,就是经营煤矿的商人。老板也是商铺里的掌柜的,企业里的董事长,经理。后来这个词引申到政界,大领导说成大老板,二领导说成二老板,小领导就是小老板,整得政界跟商界差不多。
我小时候在农村,经常接触到死这个词,村里有人去世了,都说死了。虽然这个词有点残酷,令人恐惧,但是很直观,能直达其意。那时领导人去世才用逝世,因公的是牺牲,农村的除了说死了,还有不在了,没了,过世了,咽气了。到后来,也有人调侃,说是见马克思去了,上西天了,地下工作者了,那边儿去了,等等。
最可气的是,把死亡说成下晌了。农村人去地里干活,见面就说上晌啊!干完活从地里回家,打声招呼说下晌啦!我小时候有几个年轻小操蛋,常把人死了说成谁谁下晌了,弄得以后再见人就不敢说下晌了,挤占了我们平时的用词空间,一下子没有了合适的词可用,只好像对待工人师傅似的,见面问声:您下班啦!
网友评论