2022.02.07周一阴D38
“志道乐学·国学经典”D546
《庄子》外篇 田子方
二
【原文】
温伯雪子适齐,舍于鲁。鲁人有请见之者,温伯雪子曰:“不可。”吾闻中国之君子,明乎礼义而陋于知人心[1],吾不欲见也。”
至于齐,反舍于鲁,是人也又请见。温伯雪子曰:“往也蕲见我[2],今也又蕲见我,是必有以振我也[3]。”出而见客,入而叹。明日见客,又入而叹。其仆曰:“每见之客也,必入而叹,何耶?”曰:“吾固告子矣:‘中国之民,明乎礼义而陋乎知人心。’昔之见我者,进退一成规、一成矩,从容一若龙、一若虎[4],其谏我也似子[5],其道我也似父[6],是以叹也。”
仲尼见之而不言。子路曰:“吾子欲见温伯雪子久矣,见之而不言,何邪?”仲尼曰:“若夫人者,目击而道存矣[7],亦不可以容声矣。”
【注释】
[1]陋:浅陋。[2]蕲(qí):请求。[3]振:启发,或作救解,救己之失。[4]若龙若虎:形容动作仪态蕴含不可抵御的威武气势。[5]似子:如同儿子对待父亲,形容宣言规劝时态度之恭顺。[6]道:通“导”,引导、指导。[7]目击而道存:用眼睛一看而知大道存之于身,无须言说。
【译文】
温伯雪子去齐国,中途寄宿在鲁国。鲁国有个人想拜见他,温伯雪子说:“不可以。我听说中原的君子,他们虽然明白礼仪,但是不懂得善解人意,所以我不想见他。”
去了齐国之后,返回途中又寄宿在鲁国,那个人又请求拜见他。温伯雪子说:“先前要求拜见我,今天又要来见我,这个人一定是要来启发我的。”温伯雪子于是出来接见了这个客人,可是回到屋里就不住感叹。第二天再次会见这个客人,回到屋里又感叹不已。他的仆人便问他:“先生您每次会见这个客人之后,回来必定感叹不停,这是为什么呢?”温伯雪子说:“我以前就对你讲过:‘中原国家的人,明白礼义却不善解人意。’前几天拜见我的那个人。进退全都合乎礼仪,动作举止如龙似虎般神气活现,他劝告我时像儿子一般,教导我时又像是个父亲,因此我总是感叹不已。”
孔子见到温伯雪子后,一句话也不说。子路问:“先生早就想见温伯雪子,可是见到了他却一句话也不说,为什么呢?”孔子说:“像他那样的人,看他一眼就知道大道体现在他身上,我也就用不着再说话了。”
2022.02.08周二阴D39
“志道乐学·国学经典”D547
《庄子》外篇 田子方
三
【原文】
颜渊问于仲尼曰:“夫子步亦步,夫子趋亦趋,夫子驰亦驰,夫子奔逸绝尘,而回瞠若乎后矣!”夫子曰:“回,何谓邪?”曰:“夫子步,亦步也;夫子言,亦言也;夫子趋,亦趋也;夫子辩,亦辩也;夫子驰,亦驰也;夫子言道,回亦言道也;及奔逸绝尘而回瞠若乎后者,夫子不言而信,不比而周[1],无器而民滔乎前[2],而不知所以然而已矣。”
仲尼曰:“恶!可不察与!夫哀莫大于心死,而人死亦次之。日出东方而入于西极,万物莫不比方[3],有目有趾者,待是而后成功,是出则存,是入则亡[4]。万物亦然,有待也而死,有待也而生。吾一受其成形[5],而不化以待尽[6]。效物而动,日夜无隙[7],而不知其所终,薰然其成形[8],知命不能规乎其前[9],丘以是日徂[10]。吾终身与汝交一臂而失之,可不哀与?女殆著乎吾所以著也。彼已尽矣,而女求之以为有,是求马于唐肆也[11]。吾服,女也甚忘[12];女服,吾也亦甚忘。虽然,女奚患焉!虽忘乎故吾,吾有不忘者存[13]。”
【注释】
[1]比:私意亲近,周,周遍相亲。[2]器:权势利禄。滔:聚。[3]比方:言人顺从太阳的方向动作。比:顺也从。方:方向。[4]是:此,指日。亡:无。这句意思是,日出则操作,日落人无事可作而休息。[5]受其成形:秉承天赋之形体。[6]不化:不会化作他物。待尽:等待穷尽其天年。[7]无隙:变化日新不息,没有间隙。[8]薰然:形容气自动聚合之状。[9]知命:知命之人。规:测度。[10]日徂(cù):日日与变化俱往。徂:往。[11]唐肆:空的集市。唐:空。肆:集市。[12]服:习。甚忘:全都遗忘。[13]不忘者:指与化俱往,日日更新之道。
【译文】
颜渊问孔子说:“先生慢走我也慢走,先生快步走我也快步走,先生跑我也跑,先生快速奔跑,脚掌好像离开地面一般,而我只能瞪大眼睛在后面看了。”孔子说:“颜回,你说的是什么意思?”颜回说:“先生慢走,我也跟着慢走;先生怎样讲,我也跟着怎样讲;先生快步走,我也跟着快步走;先生辨析事理,我也跟着辨析事理;先生奔跑,我也跟着奔跑;先生讲论大道,我也跟着讲论大道;等到先生脚掌如同离开地面般疾速奔跑,我只能瞪大眼睛在后面看,先生不用说话就能取信于人,不与人接近就能亲近于人,没有权力地位而人们都前来相聚,只是不知道为什么会这样而已。”
孔子说:“啊!这还不明白吗?悲哀莫大过心死,而身死还是次要的。太阳从东方升起而隐没于最西端,万物没有什么不遵循这一方向,有眼有脚的人,期待着太阳的运行而获取成功,太阳升起便获得生存,太阳隐没便走向死亡。万物全都是这样,等候太阳的隐没而逐步消亡,仰赖太阳的升起而逐步生长。我一旦禀受大自然赋予我的形体,就不会变化成其他形体而等待最终的衰亡,随应外物的变化而相应有所行动,日夜不停从不会有过间歇,却不知道自己的归宿。那么温和而又自然地铸就了现在的形体。我知道命运的安排不可能预先窥测,所以我只是每天随着变化而推移。我一直和你这样接近而你却不明白这个道理,这难道不悲哀吗?你大概只是着眼于我显著的方面,而那些显著的方面已经成为了过去,而你依然寻求它们并相信它们的存在,这就像是在空荡的市场上找一匹马一样不可能。我对你的思存很快就会遗忘,你对我的思存也会很快成为过去。虽然如此,你还忧患什么呢!即使忘掉了过去的我,我还有不被忘记的东西存在。”
网友评论