
你/密密的睫毛上/一颗晶莹的泪滴/—————那就是我呀!
就用苏叔阳的这句诗,为今天的《诗经 .召南.殷其雷》改写开篇吧!
先附上原文:
殷其雷,在南山之阳。何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉!
(炸雷巨响,这样的雨夜,我是如此害怕。我的爱人,你快快回家!”
这首诗采用了《诗经》里最常用的写作手法:重章。所以下面二、三章意思和这一章基本相同。)
殷其雷,在南山之侧。何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之下。何斯违斯,莫或遑处?振振君子,归哉归哉!
我决定用丈夫的角度去改写:
这个风雨交加的夜
这飘忽不定 突然炸响的雷
此时 我多么想
拥你入怀 亲吻你
紧锁的双眉
我听得见 你急切的呼唤
—————我的爱人 你快快归来
温暖的土炕 醇甜的新醅
你把思念斟满了酒杯
我千百次饮尽
我们的家 我曾千万次梦回
而此刻 大雨打湿了你的窗帷
我听得见你急切的呼唤
————我的爱人 你快快归来
写到这儿,我不觉笑了。看看这改写后的诗,啰哩啰嗦地表达对夫妻间的思念,真是拙劣。
想起李商隐的这首:
《夜雨寄北》
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
这才是最高境界的改写呐!
真值得伏地魔拜。

网友评论