这本书中译本好像叫《远在天边》,我却还是想给这个故事取名叫《失而复得》。
借这本书时,除了封面上比较独特的角色造型以外,还因为标题让我想起了我很喜欢的另一本绘本——陈志勇的《The Lost Thing》(以前也写过评论提及着这个绘本故事,见链接(《失物招领》:疏离与归属,迷失与治愈,澳洲插画家陈志勇的异想世界)。
读这本书的过程中,很惊讶这两个故事还真的在情节上有一些相似之处。
一个小孩,偶然遇到一只企鹅,问了一圈也不知道这企鹅从哪里来,最后决定划船把他送回南极。
但这个故事结局和《The Lost Thing》大相径庭。
读完这本书时,感觉自己在《The Lost Thing》末尾处心上怅然的那个缺口,随着小男孩和企鹅那个失而复得的温暖拥抱,重新填补了回来。
所以,这个故事对于我来说也是一个失而复得的拥抱。
我问哒哒,为什么前面小男孩要把企鹅送回去?他耸耸肩,说因为企鹅老是跟着男孩,他嫌烦。
我又问,那后来为什么又把企鹅找回来呢?哒哒说,因为小男孩想企鹅了,他开始喜欢这只企鹅了。
那又是什么时候开始变得喜欢的呢?和书中小男孩开船离去时的苦苦思索类似,哒哒把绘本翻来翻去找不到答案。最后我帮他翻到了海上那一页。
温暖的情谊,往往诞生于一方愿意说,一方愿意听。
少有人会对莫名其妙闯入自己生活的企鹅一见如故。
想起前两天看到的一篇文章《你注定会和错的人结婚》,说按照经济学家的算法,全世界70亿人,基本连与灵魂伴侣见面的概率都没有。所以文章建议,与其找个对的人,不如把TA变成对的人。
很多时候,成人的道理,其实绘本中的故事是相通的。
面对门口的企鹅,也许有一些人出于恻隐之心,会帮忙,但大多也只到帮忙为止。
就像陈志勇《The Lost Thing》中的成人世界一样,出手帮忙已经很难得,毕竟各有各忙碌的事情。只是那些一脸迷茫的"The Lost Thing"渐渐地见得越来越少,是他们真的变少了,还是我们太忙了而疏忽了?
以前有一个颇文艺的说法,说每个人都是单翼的天使。殊不知,这样单翼的你,在人家眼中第一眼是不是也是古怪的“The Lost Thing”呢?
如果都从未靠近看一眼,做一番交流,怎么敢肯定这不是自己丢失的另一翼?
对The Lost Thing习惯性熟视无睹的人,莫怪世间知音太少。
孩子之所以还是孩子,是因为孩子还没有那么多“更重要的”事情去忙。
哒小朋友把全书最重要的一句话找得很准——小男孩忽然领悟到,企鹅不是走丢了,他只是孤独而已。
男孩和企鹅绕着冰山寻找彼此却失之交臂,好在他们还错离得不算远,还能追得回来。
如果换作是成人,双方不知又会兜兜转转绕多大一圈。
那个心无芥蒂的失而复得的拥抱,或许,很多成年人做不到。
企鹅不是没有家,只是没有找到无话不谈的同伴。找到对的人,在一起的地方就是家。
P.S. 2008年这个故事还被改编为24分钟的动画,并获得了一些动画短片的奖项。
再P.S.:
我顺手把《你注定会和错的人结婚》网文转发给老公,懒洋洋地问:你说我们是一开始就对的人,还是后来变成对的人?
身经百战的老公一脸警觉:能不能先剧透一下这个送命题的标准答案是什么?
看嘛——成年人心头弯弯绕绕就是多。
################################
如果觉得有意思,欢迎关注本公众号,您的关注是我持续努力的动力😊可以长按图片识别二维码关注本公众号哦😊
我这么诚恳地看着你,求关注~~👆👆👆
网友评论