交交¹黄鸟²,止于棘(jí)³。谁从⁴穆公⁵?子车(jū)⁶奄(yǎn)息⁷。维此奄息,百夫之特⁸。临其穴,惴(zhuì)惴其栗(lì)。彼苍者天⁹,歼(jiān)我良人¹⁰!如可赎(shú)兮,人百其身¹¹!
交交黄鸟鸣声哀,枣树枝上停下来。是谁殉葬从穆公?子车奄息命运乖。谁不赞许好奄息,百夫之中一俊才。众人悼殉临墓穴,胆战心惊痛活埋。苍天在上请开眼,坑杀好人该不该!如若可赎代他死,百人甘愿赴泉台。
¹交交:鸟鸣声。²黄鸟:即黄雀。³棘:酸枣树。一种落叶乔木。枝上多刺,果小味酸。棘之言“急”,双关语。⁴从:从死,即殉葬。⁵穆公:春秋时秦国国君,姓嬴,名任好。⁶子车:复姓。⁷奄息:字奄,名息。⁸特:杰出的人材。⁹彼苍者天:悲哀至极的呼号之语,犹今语“老天爷哪”。¹⁰良人:好人。¹¹人百其身:犹言用一百人赎其一命。
交交黄鸟,止于桑¹。谁从穆公?子车仲行。维此仲行,百夫之防²。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!
交交黄鸟鸣声哀,桑树枝上歇下来。是谁殉葬伴穆公?子车仲行遭祸灾。谁不称美好仲行,百夫之中一干才。众人悼殉临墓穴,胆战心惊痛活埋。苍天在上请开眼,坑杀好人该不该!如若可赎代他死,百人甘愿化尘埃。
¹桑:桑树。桑之言“丧”,双关语。²防:抵当。
交交黄鸟,止于楚¹。谁从穆公?子车鍼(zhēn)虎。维此鍼虎,百夫之御。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!
交交黄鸟鸣声哀,荆树枝上落下来。是谁殉葬陪穆公?子车针虎遭残害。谁不夸奖好针虎,百夫之中辅弼才。众人悼殉临墓穴,胆战心惊痛活埋。苍天在上请开眼,坑杀好人该不该!如若可赎代他死,百人甘愿葬蒿莱。
这是一首批判殉葬制度的诗,但是最后一句用百人换一人的想法还是没有逃脱评价生命价值的标准体系。一个生命生来看花看草过自己的日子就不如做官有才能的生命珍贵吗?血淋淋的现实,看似是批判诗却没逃脱框架,也可以说反叛的不彻底。人的生命价值不是人能评价的,是天、是道。穷人、富人、聪明人、笨人、一花一草一虫一鸟都有存在价值。
网友评论