交交黄鸟,止于棘。谁从穆公?子车奄息。维此奄息,百夫之特。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!
交交黄鸟,止于桑。谁从穆公?子车仲行。维此仲行,百夫之防。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!
交交黄鸟,止于楚。谁从穆公?子车针虎。维此针虎,百夫之御。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!
注释
- 交交:鸟鸣声。
- 黄鸟:即黄雀。
- 棘:酸枣树。一种落叶乔木。枝上多刺,果小味酸。棘之言“急”,双关语。
- 从:从死,即殉葬。穆公:春秋时秦国国君,姓嬴,名任好。
- 子车:复姓。奄息:字奄,名息。下文子车仲行、子车针虎同此,这三人是当时秦国有名的贤臣。
- 特:杰出的人材。
- “临其穴”二句:郑笺(jiān):“谓秦人哀伤其死,临视其圹,皆为之悼栗。”
- 彼苍者天:悲哀至极的呼号之语,犹今语“老天爷哪”。
- 良人:好人。
- 人百其身:犹言用一百人赎其一命。
- 桑:桑树。桑之言“丧”,双关语。
- 防:抵当。郑笺:“防,犹当也。言此一人当百夫。”
- 楚:荆树。楚之言“痛楚”。亦为双关。
网友评论