¿Con qué te puedo retener?
Te dejo las magras calles, los atardeceres desesperados, la luna de los ásperos suburbios.
Te ofrezco la amargura de un hombre que ha mirado largamente la luna solitaria…
我用什么才能留住你?
我给你瘦落的街道、绝望的落日、荒郊的月亮。
给你一个久久地望着孤月的人的悲伤……
Te ofrezco cualquier cosa que en mis libros se pueda guardar, cualquier acto de valentía o alegría de mi vida.
Te ofrezco la lealtad de un hombre que nunca ha sido leal.
Te ofrezco esa esencia de mí mismo que, de alguna forma, he salvado –esa que no comercia con palabras, ni trafica con sueños, y que permanece intacta ante el tiempo, las alegrías, las adversidades.
我给你我书中蕴含的一切感悟,以及生活中我所有的刚毅与乐趣。
我给你一个从未有过信仰的人的忠诚。
我给你我的内核,我一直设法保全的东西——不出卖文笔,不背弃梦想,那些连岁月、欢愉和逆境都无法改变的我的内核。
Te ofrezco el recuerdo de una rosa amarilla vista en un atardecer, años antes de que tú hubieras nacido.
Te ofrezco explicaciones sobre ti, teorías sobre ti, auténticas y sorprendentes noticias de sobre ti.
Te puedo dar mi soledad, mi lado oscuro, el hambre de mi corazón;
Estoy tratando de sobornarte con incertidumbres, con peligros, con derrotas.
我给你早在你出生前的一个傍晚就看到的一朵黄玫瑰的记忆。
给你关于你生命的诠释,关于你的所有理论,以及你真实而震撼的消息。
我甚至可以给你我的寂寞、我的黑暗、我内心的饥渴;
我正试图穿越困惑、危险和挫败去打动你。
-
Feliz día de San Valentín.
情人节快乐!
网友评论