十五从军征
汉乐府
十五从军征,
八十始得归。
道逢乡里人:
“家中有阿谁?
“遥看是君家,
松柏冢累累。”
兔从狗窦入,
雉从梁上飞,
中庭生旅谷,
井上生旅葵。
春谷持作饭,
采葵持作羹。
羹饭一时熟,
不知饴阿谁。
出门东向看,
泪落沾我衣。
[注释】
始:才。
道:路途。
遥看:远远地看。
松柏;松树、柏树。
家;坟墓。
持:用。
[大意]
十五岁就参军征战,八十岁才回到家乡。路上碰到一个乡下的邻居,便去询问:“我家里还有什么人?”“你家那个地方现在已是松柏林中的一片坟暮。”走到家门前看见野兔从狗洞里进出,野鸡在房梁上飞来飞去。院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶来煮汤。汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃。走出大门 向着东方张望,老泪纵横,洒落在征衣上。
网友评论