《大东》

作者: 世说说世 | 来源:发表于2019-09-30 09:04 被阅读0次

    有饛(meng)簋(gui)飧,有捄(qiu)棘匕。

    周道如砥,其直如矢。

    君子所履,小人所视。

    眷言顾之,潸(shan)焉出涕!

    小东大东,杼(zhu)柚其空。

    纠纠葛屦(ju),可以履霜?

    佻佻公子,行彼周行;

    既往既来,使我心疚。

    有冽氿(jiu)泉,无浸获薪!

    契契寤叹,哀我惮人。

    薪是获薪,尚可载也。

    哀我惮人,亦可息也。

    东人之子,职劳不来;

    西人之子,粲粲衣服。

    舟人之子,熊罴是裘;

    私人之子,百僚是试。

    或以其酒,不以其浆。

    鞙(juan)鞙佩璲,不以其长。

    维天有汉,监亦有光。

    跂(qi)彼织女,终日七襄。

    虽则七襄,不成报章。

    睆(huan)彼牵牛,不以服箱。

    东有启明,西有长庚。

    有捄天毕,载施之行。

    维南有箕,

    不可以簸扬。

    维北有斗,

    不可以挹酒浆。

    维南有箕,载翕其舌。

    维北有斗,西柄之揭。

    注解:东方诸侯国之民困于役而伤于财,故讽刺周王室。

    有饛(meng):即“饛饛”,食物盛满的样子。

    簋:古代陶制或青铜制的圆形食具。

    飧(sun):泡饭。

    有捄:即“捄捄”,曲而长的样子。

    棘匕:用酸枣木所制的饭匙。

    砥:磨刀石,此指道路平坦。

    视:看,注视。此“君子”、“小人”二句,指周朝从东国搜刮掠夺,经大道运回,东方之民只能眼睁睁看着。

    眷:眷然,回首。

    潸:流泪。

    小东、大东:东,指东方诸侯国。离周朝京城远的称大东,近的称小东。

    杼:织布机上的梭子。

    柚:通“轴”,织布机上卷经线的大轴。以杼、轴指布帛,谓布帛被搜刮一空。

    葛屦(ju):夏布所制的鞋子。

    可:通“何”。

    佻佻:轻佻的样子。

    行:前一个为动词“走”,后一个为名词“道路”。

    既:又。来来往往为运送搜刮之财物。

    有冽:即“冽冽”,清冽。

    氿(gui)泉:从旁侧流出的泉水。

    获薪:获,收割。已砍下的柴薪。

    契契:忧苦的样子。

    惮人:劳苦疲病之人。

    “薪是获薪”:前一个“薪”作动词,劈柴,砍柴。

    职:主,主要。

    来:通“勑”,慰劳。

    舟人:“舟”当为“周”。周人。

    裘:当为“求”,指打猎。

    僚:属吏,家臣。

    试:任用,从事。

    或:有。指东国之人。

    “不以其浆”:浆,薄酒浆。上下二句,谓东国之人以为美酒,西周之人当作是薄酿。

    鞙鞙:同“琄琄”(xuan),玉器精美的样子。

    璲:玉,可为玉佩。

    “不以其长”:长,杂玉长佩。上下二句,谓东国之人以为精美的玉佩,西周之人当作是杂玉长佩。

    汉:天河,云汉,银河。

    监:通“鉴”,镜子。

    跂(qi):不正。织女三星成三角形,故曰不正。

    七襄:襄,移动。织女星从卯时至酉时移动七次位置。

    报:反复,指引线反复织布。

    章:指布的花纹。

    睆(huan)彼:即“睆睆”,星辰明亮的样子。

    牵牛:星宿之名,又名“河鼓”,银河南侧的三星,与织女三星隔河相望。

    服:驾。

    箱:车厢,代指车。

    启明、长庚:均指金星。金星傍于日旁,见於日东升或日西落之时,故朝称“启明”,夕称“长庚”。

    有捄:即“捄捄”,曲而长的样子。

    天毕:毕星,八颗星组成,形状如捕兔的长柄网。

    “载施之行”:载,乃。施,置。之,于。行,道路,指星辰运行轨道。

    箕:箕星,四颗星组成,形如簸箕。

    斗:星宿之名,七星组成斗形,故称“北斗”。箕、斗同在南方之时,箕在南,斗在北,故言“南箕”、“北斗”。

    “载翕其舌”:翕,吸,引。比喻西周如张口收舌一般要吞噬东国。

    “西柄之揭”:揭,举。比喻西周高举斗柄似有所挹取于东国。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《大东》

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pgrcpctx.html