美文网首页纸片部落Boichi 死忠团
【Ask Boichi】Dr. Stone专场

【Ask Boichi】Dr. Stone专场

作者: RAMOV | 来源:发表于2018-03-23 22:56 被阅读125次

    原文链接:https://boichi.com/drstone/ask-boichi-dr-stone/

    (转载请注明原文链接和译者)

    Z=1: COS千空 

    Sammi Verho:我想要COS千空,所以我想要知道他的衣服是什么材料的呢?(他腰间的袋子里都有什么?)我想要做到10,000,000,000%还原!他的头发又是什么颜色呢?从我找到彩图中黄色和白色都有。

    Boichi:千空的衣服是皮制的。袋子里则主要是他科研工作要用到的工具,我目前设计了两个,一柄石斧,一把石刀。其他袋子里面的稻垣老师还没有透露给我,毕竟他才是决定故事中需要哪些工具的人。有时候千空会带着皮袋,袋子的大小应千空想法而变,当他感到有危机时,则会带比较大的袋子,如果他比较放松时,则会带小一点的袋子甚至不带袋子。在他的袋子里也会带些小陶瓶,用于承装各种化学材料。总的来说,他的背包里装到他物理工具,而他的腰袋里则装着他的化学工具。

    通常千空都是把食物装到背包里的,而他的朋友大树从石化状态苏醒后,他就没在自己背食物了,因为背食物(和重物)的人变成了大树。

    千空的发色是白色的我偶尔上色时会选择蓝黄调兌出一个颜色。由于我不擅长上色让你感到困扰了,真抱歉。

    我很希望可以看到你COS的千空,请把你COS千空的照片上传到Boichi.com上吧,这样我也能够看到了。

    Z=2: 漫画家启发

    Karim Di Gennaro:Boichi老师,我是最近才成为您粉丝的,尤其喜欢<Dr.Stone>。这部作品画的太棒了,漫画封面就像是在冲我咆哮着“快读我!”,让我不得不打开漫画!

    我真喜欢这些角色的设计,简洁,明晰。

    因为我也想成为一名漫画家,我想知道您是怎样定义作画风格的呢,我很少听到有画家谈到这个话题?

    在作画初期要怎样选择模仿的对象呢?又是怎样在选择模仿的风格上寻找到自己的画风呢?

    还有,您花了多长时间来准备《Dr.Stone》的连载呢?我记得您花了8个月的时间来准备《火星外传》的。

    还有,您会说日文吗?即使我不会说日语,我也可以通过翻译的帮助把作品投给日本编辑吗?谢谢!Karim(Italy)

    Boichi:一位来自意大利的漫画家哦,欢迎!日后你的作品在意大利或是日本发表时,记得找我哦,我请客!我很想和你一起庆祝!

    你要是来日本作漫画家的话,我很愿意和你见面!

    你要是喜欢聊聊画漫画相关问题的话,欢迎你在我们的网站上留言。我希望我们的网站能使你梦想成真。

    我了解到很多学生会通过临摹他们喜欢的漫画家的作品来提高技艺,但我从来都没遵循这条路。我十岁才开始画漫画,之后才形成我自己的画风。当然和我现在的风格还是完全不一样的,纯卡通风格。

    我相信当你不断进行绘画练习的过程会使你形成自己的风格的,同时在进行多种类型的创作后,会进一步修正你作画中的错误。

    如果说重复和学习是海洋的话,那画风就像是生命的诞生,演化。

    我鼓励你尽可能多的去画。

    我自己总结成为漫画家的秘钥就是“捷径使你误入歧途,踏实才会步上成功”

    当然事实表明也有速成的方法可以使你提高绘画技术,可以使你在两年内就成为一名职业漫画家,但你未来的职业生涯也将会反受其累。

    别给自己设定的时间太死,别焦急,不断学习,尽全力磨砺绘画基础。

    有人问荒川弘老师:“你以前在家乡要干那么多农活,你是怎样成为漫画家的呢?”(荒川弘老师在成为漫画家之前是一名北海道农民。)

    她说:“我完全不睡觉,干完活我就整宿去画漫画,呵呵”

    我相信这就是给那些想在日本成为职业漫画家的人最好的答案。

    《Dr.Stone》的准备期只有两周,相当短。

    我个人并不推荐想在日本工作的外国漫画家去学日语。

    如果你想在日本从事漫画创作,我希望你能把时间都花在提高自己的绘画能力上去。

    当你成为了漫画家后,连载压力会使你连睡觉的时间都没有,更别提学日语了。

    我推荐你雇一名翻译,这样最好。

    Z=3: 人物的身高和灵感

    Federico Luciano Rohr:千空和狮子王的身高是多少?

    狮子王和科学王国之间会有一场战争吗?

    你希望《Dr Stone》动画化吗?能看到自己的作品在屏幕上动起来,应该很酷吧。

    你的灵感是来源于哪里呢?我的问题比较多。

    Boichi: 谢谢你的提问,问题都很棒。但很遗憾,大部分我都没法回答!!!

    有些我是知道,但我没法告诉你!!切入点很准!!!抱歉!

    有一个我可以回答,我不是设定千空和狮子王身高的人。原作是稻垣老师,未来的章节里他会做进一步描写的。

    我认为千空和琥珀一样高,大树再高些,而狮子王则是最高的。

    目前为止设定就是这样的。

    我的灵感一般来自书籍和电影。我通常读书时文思泉涌,电影通常是带给我“这就是我想在作品里画的样子”。

    Z=4: 学习领域

    Alexandra Salinas:千空似乎了解任何方面的科学知识,像是物理,化学,生物,数学…但他最喜欢的哪个领域的呢?你最喜欢的呢?我的是生态学。

    Boichi:抱歉我不能回答千空最喜欢什么,但我可以帮你猜猜!

    请大家一定要注意哦,我只负责《Dr.Stone》的作画,所有的构思,人物,故事以及分镜稿都是稻垣老师负责的。

    但从我在作画过程中对于人物的理解,我认为千空应该是喜欢化学的。我认为这应该反应了稻垣老师的品味,而我从上学的时候就喜欢物理。高中的时候我的爱好就是进行物理计算,而我的本科专业也是物理。

    但我也喜欢生态学,在我看来生态学算是一种哲学吧。

    Z=5: 爱迪生 VS 特斯拉

    Gleribian Glerbien:千空是更欣赏爱迪生而不是特斯拉呢?或者他有其他的理由会在漫画里选择爱迪生呢?

    Boichi:千空一直喜欢爱迪生,但并未提到他喜欢特斯拉。我认为他喜欢人类历史上的所有科学家,发明家和工程师。

    Z=6: 漫画家的介入

    Florian Strauß:您有介入过故事的创作过程吗?还是你“只是”完成作画这部分?

    Boichi:稻垣老师创作了《Dr.Stone》所有的故事,走向和初稿。他在给我分镜稿时会传递给我一些有用的数据。偶尔在会面时我也会提出一些想法或是建议给他,但我基本上不会去碰故事本身。

    而作为《Dr.Stone》的作画,我会完成任务设计,构图,透视布局等方面内容。我会尽量从漫画家的角度来画出我眼中的《Dr.Stone》形象,像是千空的头发,面部表情,手,衣服,鞋以及视图化他的想法和观点,这部分是我要考虑和创作的。

    我需要呈现出3700年的世界演变,那些数千年无人触及过的树木,苔藓以及整个自然界。当我画到琥珀的村子时,我要想象并表现出她的村子是怎样在原始森林的环绕下存活下来的;这个小社会是怎样在这个全新的新石纪顽强地运转着。当我将脑中所想的付诸纸面后,我会将其发给编辑和稻垣老师,这样他就会他所看到的再反馈回他的故事中。

    用我编辑的话,稻垣老师经常要设计人物的性格和故事来匹配我的画风。我认为稻垣老师是一位杰出的说书人,作者和创造者。他阅历丰富,有足够的人格魅力和能力来完成只属于他风格的作品,同时他还尊重合作者的风格和想法,能将其融入他创造的世界中。

    能遇到他是我的至高荣幸,非常感谢他。

    Z=7: 背景漫画家

    Luis Quinones III:谁是你的背景漫画家?你完成一页要画多长时间呢?

    Boichi:我有三个人来帮我完成背景作画。在日本,我们过去习惯称其为“助手”,而现在则叫“同事”。

    其中两个人已经来我的工作室帮助有三年时间了。另一个则是两年前来的,但现在则是我的首席成员,他是个画背景的老手,作画经验也很丰富。

    Z=8: 最爱人物,最聪明的,韩语和最爱美食

    Antoinette Lihn Almazan:你最喜欢的人物?大树有比千空聪明的时候吗?何时?您在日本说韩语吗?拉面是您的最爱吗?

    我最喜欢画琥珀,不,我只有在画琥珀时才开心!!!我画男性人物开心吗...?你在逗我吗?我根本就不喜欢画男孩。

    我只能说在已经刊出的章节中大树并未比千空聪明过。

    当我画健时,我所关注的是他背后的那种观点和想法。那种在无数书籍中所描述到的基于纯洁和正义的坚定信念

    当然在日本韩语没啥用,由于我不会说日语生活有挺多困难的。但由于我几乎很少出门,我认为这其实也不算啥问题。

    我喜欢拉面,但他不是我的最爱。实际上我认为乌冬面和荞麦面更好吃,尤其是荞麦面,我认为是世界上最好吃的面条!!

    我曾经吃到最好吃的是“土瓶蒸し”。是一种有松茸和小鱼的日本汤。好吃到爆!“土瓶蒸し”最好是在秋天吃,那时候的松茸和鱼嘴美味。但这个时节非常短,今年就因为太忙而错过了,我只能等到明年再去吃了。但我想这份等待也是“土瓶蒸し”美味的原因之一吧。哪次你秋天来日本,我推荐你去尝尝。

    Z=9: 动画工作室

    Rohith Sompalli:你会选哪家工作室来做《Dr.Stone》的动画化呢?为什么?

    Boichi:哦,又是一个我没法回答的问题!!

    但之前和编辑在少年JUMP见面时他希望《Dr.Stone》的动画能交给他最喜欢的动画工作室,听说是一家很出名的做萌系美少女动画的工作室。

    骗你们啦~

    我希望负责《Dr.Stone》动画化的工作室能尽量把大自然描绘的漂亮些。

    Z=10: 灵感的来源

    Jean Fouda:你创作《Dr.Stone》的灵感来源于哪里?你为啥能画的这么好让我很好奇,请给我诚恳的回答。你的粉丝想向你学习下...

    Boichi:我最初拿到《Dr.Stone》的脚本和故事时是这样的:

    我超兴奋:“Wow!我要画存在了3700年的日本原始森林?好酷!!”

    这个故事让我想到了法国导演让·雅克·阿诺的《火之战》。我认为这是对在自然中生存方式的一种思考。

    我自己掌握的绘画技术也不怎么多,让我给你建议挺难的。

    但我认为绘画是一种对世界的探索,就像是在唱出对世界的感受和赞美一样。你必须要袒露真心去表现你对世界,对自然的感受和赞美,你的绘画技术才会提高。

    比如,你很疯狂喜欢画美女,你就去疯狂喜欢美女。当你疯狂到“啊啊啊啊!!美女啊!!我爱你们!!!我要画你们的屁屁!!!我的脑子里只有你们!!!”可能有人会说:“哥们,你有点变态了。”但如果你真想要画你所喜爱的,不要去听那些说的话!!从心,你想要画成啥样就能画成啥样!

    就这样吧...

    Z=11: 西瓜和发型

    Mafuyu Kurosaki:千空是怎么让他的头发都立起来的?西瓜有多大,你会让她露出真容吗?除了琥珀的村子外还有其他的定居点吗?既然已经确定了动画化了,你希望哪个声优来配音千空和大树呢?

    Boichi:很刁钻的问题呢。但大多数我没法回答。

    但西瓜的脸在几周前就在连载中出现了,你要是错过了,就回去好好翻翻看吧。

    千空的发型怎样保持吗?这件事我还是可以说说的。

    包括千空,很多漫画人物都会使用一个叫做“精神时间屋中的美容院”的地方,所有的漫画人物都会在那里接受全方面的美容护理,而无需在意时间。

    所以不知是他们的发型,他们也会在那里做牙齿护理,皮肤护理或者做一个全身的马杀鸡。很棒的地方吧^^。

    Z=12: 外籍漫画家的日语

    Muktar Yusuf:Boichi是怎样学会日语读写的?

    Boichi:我来日本的时候不会说日语。我就会说 扣你七娃,阿里嘎多 搞砸一码四。但之后我选择在日本生活但不去学日语。

    当然,我知道在日本生活的话,你确实应该去学说日语。但我问了自己一个问题:

    “日本读者希望他手中捧着的漫画是由一个能风趣地说着日语的外国漫画家画的,还是由一个不会说日语但作品很有趣的外国漫画家画的呢?”

    我相信他们会选后一个,我知道所有的日本漫画家都是全情投入到这个行业的。他们生活在漫画创作的天堂,他们也是世界上最有天赋的漫画家。

    他们很小的时候就开始看少年JUMP,十几岁就开始画漫画,参加漫画社团。他们出版自己的同人志,并在CM上贩卖,将自己的短篇投稿到日本众多的漫画杂志,并会获得职业编辑的帮助。当他们从高校毕业后,编辑就会介绍他们到职业漫画家的工作室去边工作边学习漫画创作。他们当中最执着的甚至不会去玩电玩,去约会,而只是学习画漫画。

    他们肯定是不会花时间去学外语的。

    我是15岁才第一次看到日本漫画,而到了21岁才开始看少年JUMP。对比日本渴望成为漫画家的人们来说我起步的太晚了。

    要是我还要把宝贵的时间用来学日语的话,我完全没机会战胜日本的那些超级天才漫画家。

    花一年学习日常生活所用的日语,三年时间达到和日本编辑交流的水平,五年时间达到用纯正日语写出自己的作品。

    如果我画那么多时间来学日语,我就没啥时间来画我自己的漫画了。简单一算,我决定成为一名不会说日语,但可以画出日本读者喜欢看我作品的外国漫画家。这就是我决定不学日语的原因。

    但实际上我现在还是可以说一点点日语的!!我一直在和日本同事共事,所以我的日语水平还是在缓慢进步的。

    Z=13: 主角?

    Victor Hwang:千空是不是主角哦???

    Boichi:千空一直都是主角啊^^

    Z=14: 周刊进度

    Sandro Desmazon:你是怎么来应付周刊连载进度的?

    Boichi:我现在每周有两个截稿日,一个是《Origin》,一个是《Dr.Stone》。虽然连载时间表很残酷,但我相信只要我努力去画就足够了。

    我在韩国那会儿,韩国漫画市场已经消失了。那时媒体和政府正在攻击韩国漫画,认为他对青少年有害(1997年青少年保护条例),而当时的读者也不再买漫画了(因为漫画租赁和盗版问题)。当时我和我的同行都经历着漫画生涯的坍塌。对于热爱韩国漫画的我而言,这就像是我失去了自己的祖国。

    现在能在日本这种发展成熟的漫画市场工作让我感觉非常快乐。在这里我可以一直不断地去画漫画。

    祸兮福所倚,福兮祸所伏。现在我能做的就是坚持画下去,每当我早晨睁开双眼,想起我在日本的两家周刊连载,嘻嘻。

    Z=15: 音效词

    Muktar Yusuf: Boichi老师是韩国人,他会说日语吗,还是有人把他当漫画翻译成日语?那他是怎样学会画音效词的呢?

    Boichi:像我前面提到的,我不会说日语。我信任我的翻译来协助我工作,但由于音效词是作画的一部分,我也就做过很多练习,所以我是会画音效词的。

    之前翻译和编辑跟我说:“你不会写日语,但却可以‘画’日语,真不可思议。”

    我认为我音效词画的并不好,但我会坚持练习下去。其实我的日语水平并不是那么烂,我应该是学过20多天日语的韩国人水平。

    相关文章

      网友评论

      • 万有引力的纸片:啊啊啊啊!!美女啊!!我爱你们!!!我要画你们的屁屁!!
      • gonogo:这漫画,感觉比新小鬼Q还低年龄向🙃

      本文标题:【Ask Boichi】Dr. Stone专场

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/phyiqftx.html