子不语怪、力、乱、神。
本章出自:述而篇
【注释】
①怪:怪异之事。 ②力:施暴逞强、以力服人。 ③乱:叛乱。 ④神:鬼神之事。
【翻译】
孔子不谈论怪异、施暴以力服人、叛乱、鬼神。
【感悟】
孔子对于“神”的话题还是有涉猎的,但基本都是敬献祭祀祖先和神的礼仪制度。对于鬼神本身,孔子持“敬而远之”的态度。鬼神是否有存在,孔子的态度是既不否认也不肯定。既然无法定论,孔子也就不愿多讲。
而怪、力、乱这三方面基本都属于恶的范畴,这与孔子所提倡的仁爱、礼仪都是相反的,所以孔子基本不会提及这些。
即使在科技如此发达的今天,生活依然存在着很多怪现象是人们解释不了的。但解释不了就存疑好了,没必要非得附会甚至编造出一种解释。
暴力之事更是与孔子一向主张的仁爱思想背道而驰,所以孔子绝不希望统治者以勇力服人,也不希望人们在生活中以暴制暴,对于武力一定要慎用。
对于犯上作乱的事情,孔子极力反对。为了实现社会的安定和谐,孔子主张以礼治国、以德服人。但当统治者不能平治天下的时候,动乱在所难免的。大乱之后,人们还是渴望一个大治的太平盛世。
孔子的这个思想对中国社会产生了巨大影响,后世的学者也很少谈论怪、力、乱、神。疑者存疑,不妄加谈论。
网友评论