break the bank 不是真的抢银行,
老外当然不会天天把犯法的事挂在嘴边。
我们在街上购物,要是老板把东西卖得太贵,
肯定和卖家开过这样的玩笑,
这东西这么贵,
你们怎么不去抢银行啊。
break the bank
太贵了;花了很多钱
所以:
break the bank 的意思就是说一件东西太贵了,
买下它要花不少钱,
这是一种非常幽默的说法。
例句:
This skirt costs three hundred pounds,
it is really going to break the bank.
这条裙子花了300英镑。
真的是太贵了。
网友评论