美文网首页
译文:《东方快车谋杀案》波洛的两套解决方案第10——他昨晚不打算

译文:《东方快车谋杀案》波洛的两套解决方案第10——他昨晚不打算

作者: _小竹_ | 来源:发表于2024-07-13 08:55 被阅读0次

现在我感觉到那不是他开始時是说的,认为他原本打算说的是什么,"确实是说烧死了!"在那个案件里,麦奎因知道那张纸並且烧毁了——换言之,他即使不是凶手或者要么是共犯,这很清楚。

        然后是贴身仆人。在坐火车旅行时,他说他的主人在睡觉時有吃安眠药的习惯。这可能是真实的,但是他昨晚吃过一片吗?対于那种陈述,他的下铺人必定说谎了。他昨晚打算保持警惕。给他服用的麻醉剂必定是在他清醒的时候服用的。由谁?显然是由麦奎因或者贴身仆人。

        当麦奎因最先看了已经被如此小心地烧毁的这封信,他部分逃脱了破坏。而那个词阿姆斯特朗明显个是剩余词,他必须立即把他的消息传递给别的人。就在这一刻,恩德莱叶公主的角色变得重要起来,他的丈夫立即採取措施改变护照。这是他们第二次倒霉!

相关文章

网友评论

      本文标题:译文:《东方快车谋杀案》波洛的两套解决方案第10——他昨晚不打算

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pjjtadtx.html