对抑郁症的洞见

作者: 雅慧sisi | 来源:发表于2019-01-02 10:01 被阅读2次

    对抑郁症的洞见

    视频:《对抑郁症的洞见》

    Sadhguru: If you are capable of causing depression to yourself... I'm saying this not without any concern for your illness or not due to lack of compassion, because that is the nature of what's happening to you. If you're causing depression to yourself, you are able to generate substantial amount of intense emotions and thoughts, but in the wrong direction. If you don't have very strong emotions, very intense thoughts about something, you cannot get depressed. It is just that you are generating thoughts and emotion which work against you, not for you. So you are strong enough to cause depression to yourself.

    Sadhguru(萨古鲁):如果你有能力给自己制造出抑郁......我这样说,并非不顾及你的疾病,也不是我缺乏同情,而是因为这就是事情的本质。如果你能给自己制造出抑郁,就意味着你能产生大量的强烈情绪和想法,但是在错误的方向上。如果你没有很强烈的情绪、关于某事强烈的想法,你是无法抑郁的。问题是,你产生的情绪和想法是在跟你作对,而非有助于你。所以,你是足够强大的,因此你才能制造出抑郁。

    Because for you to cause a mental illness for yourself... unless you are pathologically ill which is just a small number of people, rest are all self-created. Most of them are self-created. A few are pathologically ill, it's... they cannot help it. It just comes from within because of genetic and other factors. Almost everybody here, if we train them towards a certain kind of thought process and emotion and push them a little bit with the outside situations, almost everybody will go... lose their mental balance, they will become clinically ill.

    因为,如果你要给自己制造出一种心理疾病......除了极个别是病理性的,其他人都是自我制造的。大部人都是自我制造的,只有少数人是病理性的,他们无法避免或控制。因为那是由基因或者其它因素造成的。几乎在场的每一个人,如果我们训练他们进入某一种思维过程和情绪,并利用外部情境稍稍逼一下他们,几乎每个人都会精神失衡,他们会被确诊为患病。

    They can be driven to madness, I'm saying, because the line between sanity and insanity is very thin, people keep pushing it. You get angry, you're pushing the line; it's a thin line. In fact when you get angry you know you're pushing the line, that's why the expression, 'I was mad at somebody.' You are not mad at somebody, you're just going mad. You cannot be mad at somebody, you're just pushing your sanity, the boundaries of sanity and moving into insanity, for a certain period of time and coming back. 

    他们之所以会被逼疯,是因为精神健全与精神错乱之间其实只有一线之差。人们不断地压到这条界线,你生气时,你就是在压这条线,而这条界线是很薄的。实际上,当你生气时,你是知道你压到界线,这就是为什么人们会说“我要被气疯了”。其实你不是在生某人的气,你只是自己发疯了而已。你是无法被别人气疯的,你只是压到了那条精神健全与精神错乱之间的界线。时不时越界到精神错乱状态中,待一阵子再回来。

    You do one thing, every day you try this - 10 minutes a day try intense anger on somebody. What? You will see in three months' time, you will be clinically there. Yes. Just try it, if you want. Because if you keep pushing the line-- you go mad and you come back, you go mad and you come back -- one day you're not able to come back, that's all. One day you're not able to turn back, then you're clinically ill.

    你试一下,每天连续10分钟强烈地对某人生气,会怎样?你会看到,三个月内,你就会被确诊为精神错乱。真的!如果你想,你就试试。因为,如果你不断地压逼界线,发一下疯又恢复常态,发一下疯又恢复常态。终有一天你会回不来的,就是这样。有一天你会无法回来的。那时你就是确诊的(精神病)患者了。

    You must understand even if you got angry for a moment, you're already ill; maybe you don't get the certificate of diagnosis, they don't slap a certificate on you that you're gone, but you are going, isn't it? You think it's your right to throw tantrums, you think it's your right to get angry with people, you think it's your privilege to be depressed so that you'll get attention from somebody. You keep playing this, one day you will not able... you will not be able to turn back. Keep crossing the line every day, one day you will see you cannot cross back, that day you need a doctor. Till then everybody needed a respite from you, but the day you can't cross back they get the respite, because now they can catch you and give you to a doctor. Otherwise you're temporarily going mad, every day many times a day, they cannot even send you to an asylum, they have to bear with you - your family, your friends, your people around you. If you get at least truly clinically ill, we can hand you over.

    你必须明白:即使生气一片刻,你也是已经生病了。也许你不会拿到一份诊断报告,他们不会因此就诊断说,你已经失常了。但你已经走向这个方向了,不是吗?你认为发脾气是你的权利,你认为对他人生气是你的权利,你认为抑郁是你的特权,因为这样能得到别人的关注。你继续这样玩下去,有一天你会无法回来。每天不断地跨越这条界线,有一天你会发现你跨不回来了。当那一天到来时,你就需要一个医生了,在此之前,人们一直希望能摆脱你一下。但是在你回不来的那天,他们就终于摆脱你了,因为可以抓你去看医生了。不然,你每天只是暂时性发疯,一天好几次,他们都不能把你送进疯人院。他们不得不忍着你,你的家庭、朋友和周围的人,至少现在你真的被确诊有问题,我们就可以把你交出去了。

    There's one temple in Tamil Nadu, you know? Where they chain you and keep you? Where there's no hospital. No psychological..., for ailments there is no hospital. There is a temple that somebody created which is supposed to push people back into sanity. So families just take them and leave them there; they're shackled and left in the temple. You give them some money, they will feed you, and you're just there like an animal, tied up. I think if hospitals were run like this, lot of people wouldn't go crazy, they would maintain their sanity. Right now it's too deluxe. If you make hospital extremely comfortable it will become an incentive to become sick, and you have incentives in your life to become ill.

    在泰米尔纳德邦有座寺庙,你们知道吗?他们会把你用锁链锁起来关在那里。那个地方没有医院,没有精神病收容所,于是有人建造了这座寺庙。为了把人带回正常的精神状态,于是家里人只需要带他们到这里,把他们带上枷锁,留在寺庙里。你给寺庙一点钱,他们就会给你吃的,你就像只动物一样被绑在那里。我想如果医院都像这样运作,很多人都不敢疯掉,他们会维持健全的精神状态。现在的医院仍然太豪华了,如果你们把医院弄得极为舒适,它就成了鼓励人们生病的诱因。

    Right from your childhood, you got the maximum attention only when you fell ill. When you were happy they screamed at you. When you squealed in joy they screamed back at you -- adults. You do... Then bubbu bubbu bubbu bubbu. When you are a child, physical illness is good because you'll get attention from your mother and father and everybody around you, and you don't have to go to school on that day. So you learn the art of falling physically ill. But once you get married, you'll learn the art of becoming mentally ill; because if you want to get attention you go sit in a corner act depressed, people will pay attention to you. So you keep playing this game, one day you're not able to cross the line back, that day you're clinically ill.

    你生病经常都是受到鼓励的,从小开始,只有生病,你才能得到最多的关注。当你高兴时,他们总是对你大喊大叫。你兴奋尖叫时,他们就冲你吼。而当你生病了,他们就“宝宝、宝宝、宝宝......”当你还是个小孩,身体有疾病是好事,因为你会得到你爸妈和周围人的关注,你那一天也不用去上学,所以你学会了让身体生病的艺术。而当你结婚后,你则学会了让精神生病的艺术,因为如果你想得到关注,你坐到角落里扮抑郁,人们就会关注你。所以你就尽管继续玩这个游戏吧,有一天你会回不来。那一天,你就是确诊患病了。

    Unfortunately, in many ways, not just in the way that I said now, in many different ways, I would say 70% of illnesses on the planet, all kinds, are self-created. Even if you get an infection, there is a way, if you keep yourself in a certain way physically and mentally, the virus and the bacteria will not work the same way as it works upon somebody else. If you set yourself like this, 'No matter what's happening, anyway I have to go and do this, this and this, there's no break from that...'

    不幸的是,有很多方式,不止是我说的那些,通过很多不同的方式。我会说,地球上70%的疾病,所有的,都是自我制造的。即使是病毒感染,如果你自身......如果你在精神和身体方面保持一定的状态,病毒和细菌在你身上的运作就会跟在其他人身上不一样。如果你这样要求自己:不管发生什么,我都要完成这个事、那个事,我都不会因此而被打断。

    In the last 29 years I have not been able to cancel one program because I'm running temperature or I got a cold, I got this, I got that. It doesn't matter what's happening, what you have to do you anyway have to do; you can't turn back on that. Either out of your commitment or you have a boss like that, one way or the other if it happens, then you will see you will not at all fall sick so often; because if you have temperature you still have to go. If it's summer you still go, right? No, lot of people don't go. It's little hot outside, they don't go and work. Little cold outside, they don't go and work. Little raining, they won't go and work. A snow flake, they will not go and work. This is just weather. So for every change in weather, if you have the comfort of covering yourself in a blanketand lying down, once you create that, your body will learn to fall sick as often as possible. If you just keep it this way it doesn't matter what it is, anyway I have to go and do what I have to do, you will see your body will just bounce back as quickly as possible, even if it gets the worst kind of infections.

    过去29年,我没有因为发烧、感冒、这个病那个病而取消过任何一次课程。不管发生什么事,你需要做什么,你终归要去做,你不能半途而废。无论那是出于你的承诺,还是因为你有一个那样的老板。无论如何,如果这发生了.....你会看到,你不会像现在这样经常生病。因为即使你发烧了,你仍然需要照常去(上班)。如果夏天到了,你也要去的,对不对?不,很多人因此就不去了。外面有点热,他们就不去上班。天气有点冷,他们也不去上班。有点雨,不去上班。有点雪花,也不去上班。这只是天气而已。所以,每当天气变化的时候,如果你总能得到躲在被窝里的安逸,一旦你创造出这样的情况,你的身体将学会尽可能地生病,越频繁越好。而如果你保持这样的状态:不管出现什么状况,我都得去做我应该做的事情。这时你会看到,你的身体将以最快的速度恢复活力,即使你受到最严重的感染。

    So you just have to set the necessary conditions for health, necessary incentives for health, both for yourself and your children if you have them. Do not set incentives for sickness. The child is sick, observe him from a distance, never go cuddling - he knows that's the worst time of his life, and he knows he has to get well soon. And give him the best attention when he is joyful, you will see he naturally learns from within, his very chemistry will learn that it pays to be joyful, it doesn't pay to be sick. If you make this very clear to your own biology, to your own chemistry and to everybody around you, you will see people will not fall sick as often as they are right now.

    所以你只需要为健康设立必要的条件,为你自己和你的孩子设立必要的健康激励。如果你有小孩,不要设立生病的激励机制。孩子生病了,保持距离关注着他,但决不去抱抚。他会懂得这是他人生中最糟糕的时期,他知道自己必须尽快康复。当孩子愉快时,则给他最多的关注。你会发现,孩子会很自然地从内在学到一些东西。他体内的每一个化学过程都会学到:喜悦是值得的,生病是不值得的。如果你让你的生理、化学分子和周围每个人都清楚这点,你就会看到,人们不会像现在这样经常地生病。

    So set that up for yourself, you will see you will get healthy. If you can turn your mind this way, you can also turn it this way, I want you to understand this. 'No, no I am like this because my father abused me when I was 7 years of age.' If you know all that bullshit, you can as well turn yourself around, isn't it? It's time. You must understand mentally, physiologically, chemically, energy-wise - you must clearly understand it doesn't pay to be sick, unhappy, depressed; it doesn't pay. To be joyful and ecstatic, it pays. If you make this clear to all this people inside, they will all behave properly.

    所以,给自己确立这样一种导向吧。你会看到你将变得很健康。如果你能让头脑转向这个方向,你就能让它换个方向。我想让你明白这一点。“不,我这个样子是因为我7岁时,我爸虐待我。”如果你知道这么多鬼扯,你就应该能改变自己,不是吗?是时候了,你必须明白:无论从精神上、生理上、化学上还是能量上,你都必须清楚,生病、不高兴、抑郁统统都是不值得的,喜悦和狂喜才是值得的。如果你让自己内部的所有层面都清楚这一点,它们就都会良好地运行。

    Love&Grace,

    Sadhguru

    爱与恩典

    萨古鲁

    相关文章

      网友评论

        本文标题:对抑郁症的洞见

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pkialqtx.html