正文
Two little boys were playing together. One little boy saw a nut on the ground. Before he could pick it the other boy took it.
两个小男孩在一起玩。一个小男孩发现地上有颗坚果。还没等他去捡,另一个男孩就抢先拾起了坚果。
The first boy demanded, “Give me the nut. It’s mine. I only saw it first.”
第一个男孩说:“把坚果给我。我先看到的,所以是我的。”
The other boy replied, “It’s mine. I only took it.”
另一个男孩却说:“我先拿到的,所以是我的。”
This led to a quarrel(争吵) between these two little boys. Just then a tall boy came that way. Upon seeing the quarrel between the boys, he said, “Give me the nut and I’ll settle your quarrel.”
两个小男孩就这样吵了起来。就在这时,一个高个子男孩走了过来。看到他们争吵不休,他说:“把坚果给我,我能让你们停止争吵。”
He split the nut into two parts. He took out the fruit seed(果仁). He gave one half-shell to one boy and the other half-shell to the other. He put the fruit seed into his mouth and said, “This is for settling your quarrel.”
他把坚果掰成两半,拿出里面的果仁。他给了两个男孩一人半个果壳,再把果仁放进自己的嘴里,说道:“这样你们就不用争吵了。”
鹬蚌相争,渔翁得利。
网友评论