Rachel:Oh,excuse me.I was kind of using that machine.
大姐:Yeah,well,now you're kinda not.
Rachel:But I saved it.I put my basket on top.
大姐:Oh ,I'm sorry.Is that your basket?
Rachel:Yes,Yeah.
大姐:It's really pretty.Unfortunately,I don't see suds.
Rachel:What?
大姐:No suds,no save.OK?没有肥皂泡不算占位,懂吗?
Ross:What's going on?
Rachel:Hi,uh,nothing.This horrible woman just took my machine.
Ross:Was your basket on top?
Rachel:Yeah,but there were no suds.
Ross:So?
Rachel:Well,you know,no suds,no save.
Ross:No suds?Excuse me.
Ross:Hold on a second.This is my friend's machine.
大姐:Hey,hey,hey,her stuff wasn't in it.
Ross:Hey,hey,hey,that's not the rule and you know it.
All right ,show's over.Nothing to see here.
OK.Let's do laundry.
Rachel:That was amazing.I can't even send back soup.
Ross:You got the clothes clean.Now that's the important part.你把衣服洗干净了,那才是重点啊。
Rachel:Oh, I guess.Expect everything looks like jammies now.呃,也许吧,只不过所有的衣服现在都成了睡衣了。
Rachel:Whoa,I'm sorry.Excuse me,We had this cart.
大姐:Yeah,well.I had a 24-inch waist.是嘛,那我之前腰围还是一尺八的呢.
You lose things.你总会失去一些东西。
Now come on.Get out of my way.行了,你赶紧让开。
Rachel:I'm sorry ,you know,maybe I wasn't being clear.不好意思,可能是我没说清楚。
Uh,this was our cart.这可是我们的推车。
大姐:Hey,hey,hey,there weren't any clothes in it.
Rachel:Hey,hey,hey,hey,quit making up rules.喂喂喂喂,你别乱编规矩了。
大姐:Let go!你放手
Rachel:All right,listen,missy.If you want this cart,you're gonna have to take me with it.好,你听着,小姐,如果你想要这辆车,你得把我一块推走。
Rachel:Yes!Did you see that?
Ross:You were incredible!
A brand-new woman,ladies and gentlemen.女士们先生们,这里有一位女性脱胎换骨了。
知识点:
1、be kind of doing sth.本来/当时在做某事
king of 体现语气较委婉
What?The professor gave me a B!I was kind of expecting an A!什么?教授给我一个B,我还以为能得A呢!
2、save sth. for sb/save sb sth 替某人预留某物
I'm going to be late for the meeting.Can you save me a seat?我开会要迟到了,你能先帮我占个位置吗
3、Go about your business,nothing to seem.忙你自己的事,没什么可看的。
4、sb can't even do sth某人甚至连某事都做不了
I had several mugs of coffee to keep me awake,now I can't even fall asleep!我为了保持清醒喝了好几杯咖啡,现在我连觉都睡不着了。
5、get...+adj.让...具有(某种特点)
get things right让事情恢复正常
6、I have a(an)...inch waist.我腰围是...英寸
7、get out of one's way 给某人让开
get out of sth 逃避,逃离某物
get out of peak-hour traffic躲开交通高峰
8、make oneself clear表达清楚,使听懂
Is that clear?听明白了吗?
If I catch you smoking again,you're grounded.Do I make myself clear?如果再让我发现你抽烟,就罚你不准出门。我的话你听清楚了吗?
9、quit doing sth停止做某事
I wish you would quit complaining.我希望你不要再抱怨了
10、make up sth/make sth up编造某事,虚构某事
You made that up!你瞎编!
make sb up 给某人化妆/打扮
这是瑞秋第一次与罗斯亲吻的场景。
老友记最后罗斯和瑞秋在一起了,但是表示真的看不懂美国人的爱情,彼此还深爱着,却能看着对方在自己眼皮底下跟其他人谈情说爱?
网友评论