《著》

作者: 世说说世 | 来源:发表于2019-06-17 08:11 被阅读1次

    俟我于著乎而,

    充耳以素乎而,

    尚之以琼华乎而!

    俟我于庭乎而,

    充耳以青乎而,

    尚之以琼莹乎而!

    俟我于堂乎而,

    充耳以黄乎而,

    尚之以琼英乎而!

    注解:女子等待夫婿来“亲迎”。

    著:通“宁”,大门和屏风之间的地方。

    充耳:古代男子的一种装饰品,挂在冠的两旁,正好垂在耳边。充耳挂在冠上的丝线,称“紞(dan)”,杂色;丝线上挂一个绵球,称“纩(kuang)”;绵球下挂玉,称“瑱(zhen)”。诗中指“紞”,分别为白、青、黄的丝线。

    尚:加。

    琼华、琼莹、琼英:皆为玉瑱。琼,红玉。

    庭:庭院。

    堂:厅堂。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《著》

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ptlofctx.html