《庄子》外篇卷12达生诗解4善养生者鞭其不足毋入而藏毋出而阳
题文诗:
周威公曰:吾闻祝肾,学生吾子,与祝肾游,
亦何闻焉?田开见曰:开操拔篲,以侍门庭,
何闻夫子.威公乃曰:田子无让,寡人愿闻.
开之对曰:闻夫子曰:善养生者,若牧羊然,
视其后者,而鞭策之,威公问故,开之曰鲁,
有单豹者,岩居水饮,不与世民,共利行年,
七十犹有,婴儿之色,不幸遇虎,饿虎杀之.
有张毅者,高门悬薄,无不走也,行年四十,
而有内热,之病以死.豹养其内,虎食其外,
毅养其外,病攻其内,此二子者,皆不鞭其,
后不足者.仲尼有曰:毋入而藏,毋出而阳,
柴立中央.三者若得,其名必极.夫畏途者,
十杀一人,父子兄弟,则相戒也,必盛卒徒,
而后敢出,不亦智乎.人之所以,自取畏者,
衽席之上,饮食之间,不知为之,戒者过也.
引以为戒,至戒自戒,中道而行,不得不戒.
【原文】
田开之见周威公(1),威公曰:“吾闻祝肾学生(2),吾子与祝肾游,亦何闻焉?”田开之曰:“开之操拔篲以侍门庭(3),亦何闻于夫子!”威公曰: “田子无让(4),寡人愿闻之。”开之曰:“闻之夫子曰:‘善养生者,若牧羊然,视其后者而鞭之。’”威公曰:“何谓也?”田开之曰:“鲁有单豹者(5),岩居而水饮,不与民共利(6),行年七十而犹有婴儿之色,不幸遇饿虎, 饿虎杀而食之。有张毅者,高门县薄(7),无不走也,行年四十而有内热之病以死。豹养其内而虎食其外,毅养其外而病攻其内(8),此二子者,皆不鞭其后者也(9)。” 仲尼曰:“无入而藏(10),无出而阳(11),柴立其中央(12)。三者若得,其名必极。夫畏涂者(13),十杀一人(14),则父子兄弟相戒也,必盛卒徒而后敢出焉(15),不亦知乎!人之所取畏者(16),衽席之上(17),饮食之间, 而不知为之戒者,过也!” 祝宗人玄端以临牢策说彘曰(18):“汝奚恶死?吾将三月■汝(19),十日戒,三日齐(20),藉白茅(21),加汝肩尻乎雕俎之上(22), 则汝为之乎?”为彘谋,曰不如食以糠糟而错之牢策之中(23),自为谋,则苟生有轩冕之尊,死得于腞楯之上、聚偻之中则为之(24)。为彘谋则去之,自为谋则取之,所异彘者何也(25)!
【译文】
田开之见周威公,威公说:“我听说祝肾学习养生之道,先生与祝肾交往,也曾听到一些什么吗!”田开之说:“开之在那里只是扫扫院子,在门房侍侯,又能从先生那里听到什么呢?”威公说:“田先生不必谦让,寡人愿意听一听。”开之说:“听先生讲:‘善于养主的人,如同牧羊一样,看那落在后面的,就用鞭子抽打它。”威公问:“这是什么意思呢?”田开之说:“鲁国有个叫单豹的人,住在山洞里喝泉水,不与世人争利.年纪已七十 多脸色还和婴儿相似,不幸遇到饿虎,饿虎将其捕杀吃掉了。有个叫张毅的人,不管富贵人家还是贫寒人家,无不交往走动,四十岁时患有内热之病而死。单豹保养其精神心性而老虎吃掉其身体,张毅保养其身体而病攻其内心。 这二个人,都不懂得鞭策其不足的一面。”
孔子说:“不要过分深藏,不要过分显露,象枯木一样立于中道。这三点都能做到,他的名声必然极高。一条凶险之路,十个人走过就有一个被杀,则父子兄弟相互警告,一定要聚集许多人才敢行走,不也是很明智么!人之所自取灾祸的,是在卧席之上,饮食之间,对这些反而不引以为戒,真是过错啊!” 掌管祭祀祝祷之官穿着黑色的斋服,来到猪圈旁对猪说:“你为何要厌恶死!我将要用三个月时间用 精料饲养你,还要为你作十日戒,三日斋,铺上白茅草,把你的前槽和后鞧放在雕花的俎上,你愿意这样作吗?”如果真是为猪谋划,就不如放置在猪圈里以糟糠为食更好,为自己谋划,如果活着有高官厚禄之尊贵,死后能有装饰华美的棺椁柩车送葬,就可以去做。为猪谋划而要抛弃的,自己为自己谋划反而要取用,与猪所不同之处在哪里呢。
【注释】(1)田开之:人名,田姓,开之名,事迹不详。周成公:《史记周本纪》:“考王封其弟于河南, 是为桓公,以续周公之官职。桓公卒,子威公代立。”当即指此人。考王在位时间是公元前 440~前426 年,为战国初期。(2)祝肾:人名。学生,学练养生之道。(3)操拔篲:作洒扫之杂务。(4)让:推辞、谦让。(5)单豹:人名,鲁国隐者。(6)共利:同利。利同则相争,不同利则无争。竞(7)张毅:人名,鲁人。高门:富贵之家,县薄:悬垂帘以代门,为贫寒之家。县,同悬,薄,垂帘。(8)内:精神心性。外:形体。庄子认为,这两个人各有一偏,单豹注重修养内心精神,不注重使形体远害,而为老虎吃掉。张毅广交富贵与贫寒之家,可使身体远害,却又用心太过而病故。(9)鞭其后:如对二人不足的方面加以鞭策,则有助于养生。(10)入而藏:进入而又深藏,则是过分注重隐藏。(11)出而阳:出外而又显露,则过分张扬。(12)柴:枯木,比喻无心无欲之物。象枯木一般无知无欲地立于中道。(13)畏涂,危险的道路,路上有强盗杀人越货,人不敢行。(14)十杀一人:指从此路经过,十人中就有一人被杀。(15)盛卒徒:聚集众人一块,方敢通行。卒徒,徒众、众人。(16)取畏,自取祸患。(17)衽(rén)席:卧席。衽席之上男女色欲过度,足以害身。(18)祝宗人,掌管祭祀祝祷之官。玄端:掌管祭祀之官穿的斋服,黑色,端正。牢策:猪栏,猪圈。彘(zhì):猪。(策,栅栏)(19)■(huàn):同豢,用谷物饲养。(20)齐戒:祭前洁净身心的仪式。齐,同斋。(21)藉白茅:如《在宥》篇的“席白茅”,把白茅草铺在神座和祭物下面,以示洁净。(22)尻(kāO):臀部,即猪后鞘肉。雕俎(zǔ):在俎上雕有图案花纹之类。俎,祭祀时盛肉的礼器,有青铜制和木制漆饰的。(23)错:放置。(24)腞楯(zhuàshǔn):送葬载灵柩之车。聚偻:棺椁上面放的众多装饰物。(25)所异彘者何也:与猪不同处又在哪里呢。
网友评论