高标跨苍穹,烈风无时休。自非旷士怀,登兹翻百忧。方知象教力,足可追冥搜。仰穿龙蛇窟,始出枝撑幽。七星在北户,河汉声西流。羲和鞭白日,少昊行清秋。秦山忽破碎,泾渭不可求。
俯视但一气,焉能辨皇州?回首叫虞舜,苍梧云正愁。惜哉瑶池饮,日晏昆仑丘!黄鹄去不息,哀鸣何所投?君看随阳雁,各有稻粱谋。
杜甫,字子美,原籍襄阳,生于巩县。七岁能吟诗作文。二十岁开始漫游吴、越、齐、赵。天宝三载在洛阳与李白、高适相遇,同游梁宋、齐鲁,结下深厚情谊。天宝五载,应试落第,在长安困顿十年,曾住在杜陵附近的少陵,故世称杜少陵。
天宝十四载,获任右卫率府兵曹参军。安史之乱发生,他被叛军俘虏。从长安脱险后,奔赴肃宗行在凤翔,授左拾遗,世称杜拾遗。不久因直言进谏获罪,被贬为华州司功参军。乾元二年弃官入蜀,寓居于成都浣花溪草堂。
广德二年入成都尹兼剑南东西川节度使严武幕府,以检校I部员外郎衔充任节度使参谋,故后人称杜工部。代宗永泰元年春,蜀中发生动乱,杜甫携家离开成都,经嘉州东下,一年后到达夔州。大历三年杜甫离开夔州出峡,漂泊江、湘间。
大历五年,卒于赴岳阳舟中。杜甫是伟大的现实主义诗人,他生活在唐王朝由全盛转向哀落时期,他的诗歌全面、深刻反映了这一时期的社会现实,表现了诗人深沉的忧国忧民思想感情,因而被后人誉为“诗史”。
他的诗沉郁顿挫、律切精深,融合众长,兼备诸体,五古、七律的成就尤高,被后人评为“集大成者”,被誉为“诗圣”,对后世诗歌发展有极大的影响。有《杜工部集》。
同:古称和诗为“同”。诸公:指与杜甫一起登塔的高适、岑参、储光羲、薛据四人。慈恩寺塔:慈恩寺塔在长安东南,是唐高宗为他母亲文德皇后祈福而建造的庙宇。寺中有塔,即保留至今的西安大雁塔。
高标:高高的塔顶。标:顶端。跨苍穹:犹言高出天外。跨:超越。苍穹:青色的高空。烈风:大风。自非旷士怀,登兹翻百忧:意为如果不是超越尘世的旷达之士,登上这高塔就会感到百忧交集。
网友评论