《左传》
晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。
佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉。”许之。
夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。
子犯请击之,公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。
①烛之武:本名武,此处指烛地叫武的人。退:使撤退。②晋侯:晋文公。秦伯:秦穆公。③无礼于晋:指晋文公重耳作公子时流亡经过郑国,郑文公不以礼相待之事。④贰:对晋有二心,与楚亲近。晋、楚城濮之战时,郑国曾派兵援助楚国。⑤军:驻扎。函陵:地名,在今河南新郑北。⑥氾(fàn)南:水之南。⑦佚之狐:郑国大夫。郑伯:郑文公。⑧缒(zhuì):系在绳子上放下去。⑨鄙:边疆,这里作动词,意为开辟边疆。越国以鄙远:越过晋国把远离秦国的郑国作为边境。⑩东道主:东方道路上招待客人的主人,后泛指接待或宴客的主人。⑪行李:外交使节。⑫共:同“供”,供给。乏困:在食宿方面的不足。⑬赐:恩惠,指秦穆公帮助晋惠公回国继位之事。⑭版:打土墙用的夹板,这里指防御工事。⑮厌:同“餍”,饱,满足。⑯封:疆界,这里作动词,以为疆界。⑰阙:通“缺”,损害。⑱说:同“悦”,喜悦。⑲杞子、逢孙、杨孙:都是秦国大夫。戍:防守。⑳子犯:狐偃,字子犯,是晋文公的舅父。㉑微:非,无。夫人:此人,指秦穆公。㉒敝(bì):动词,害。㉓所与:同盟者。㉔知:通“智”,明智。㉕乱:分裂。整:联合,团结。
网友评论