美文网首页春梅书房琴谱
端午节怀想(中英双语)

端午节怀想(中英双语)

作者: 周柯楠 | 来源:发表于2020-06-23 06:27 被阅读0次

    端午节怀想

    Thoughts on Dragon Boat Festival

    五月的汨罗江

    流淌着的是水还是泪

    In the Miluo River in May

    Is it water or tears that flow

    烟雨江南,又是一年粽子香

    人们怀想的不单是美食

    In the misty rain south of the River, here is another year of sweetness of zongzi

    What people think about is not only the delicious food

    更是屈原那闪光的名字

    与那段冲洗不淡的历史

    But also the shining name of Qu Yuan

    And the profound history that cannot be diluted

    端午节的鼓声激烈响亮

    赛龙舟的号子此起彼伏

    The drums of the Dragon Boat Festival are fierce and loud

    The chants of dragon boat races rise and fall everywhere

    用这千年不变的方式

    告慰一个不断求索的忠魂

    In the way that has not changed for thousands of years

    They want to comfort a loyal soul keeping on seeking truth

    从那湿辘辘的故事里

    打捞出民族不朽的精神

    From the wet story

    To salvage the immortal spirit of the nation

    *

    是谁把儿时的端午提起

    让我在他乡念叨粽子的味道

    Who brings up the Dragon Boat Festival of my childhood

    Letting me talk about the taste of zongzi in a foreign land

    雄黄酒在飘香

    让我思乡的情绪

    从眼前延伸到遥望

    Realgar wine is giving off fragrant

    Which makes my homesickness

    Extend from here to the distance

    是谁把岁月吹老

    让我把儿时的旧照珍藏

    Who’s blown the years old

    Letting me treasure the old photos of my childhood

    龙舟上挂着的香囊

    让我思念的情结

    从心底蔓延到脸庞

    Sachets hanging from the dragon boat

    Make the complex I miss

    Spread from the bottom of my heart to my face

    是谁把琴弦弹唱

    让我在他乡把亲人念想

    Who plays the strings and sings

    Which makes me in a foreign land, think of my beloved ones

    艾草发着磬香

    如烟的往事从我心底泛起

    Mugworts giving off fragrance

    The smoky past rises from the bottom of my heart

    愿所有的亲人朋友

    端午节平安吉祥

    May all relatives and friends

    Be safe and auspicious in the Dragon

    Boat Festival

    (2020年阴历五月初五端午节 Dragon Boat Festival on the fifth day of the fifth lunar month in 2020)

    相关文章

      网友评论

        本文标题:端午节怀想(中英双语)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qaqcfktx.html