Disillusionment Of Ten O'clock
十点幻灭
Wallace Stevens
The houses are haunted
房子梦魂萦绕
By white night-gowns.
白睡衣似幽灵
None are green,
没有绿色
Or purple with green rings,
或绿边的紫
Or green with yellow rings,
或黄边的绿
Or yellow with blue rings.
或蓝边的黄
None of them are strange,
一切毫不奇怪
With socks of lace
有蕾丝袜子
And beaded ceintures.
有珠饰腰带
People are not going
人们并不
To dream of baboons and periwinkles.
渴望狒狒与长春花
Only, here and there, an old sailor,
只是,一个老水手晃来晃去
Drunk and asleep in his boots,
处于烂醉与昏睡
Catches Tigers
他捕捉老虎
In red weather.
在血红暴风雨下
网友评论