美文网首页
[试译]DisillusionmentOfTenO'clock

[试译]DisillusionmentOfTenO'clock

作者: 逆行的水星 | 来源:发表于2019-04-14 22:04 被阅读0次

Disillusionment Of Ten O'clock

十点幻灭

Wallace Stevens

The houses are haunted

房子梦魂萦绕

By white night-gowns.

白睡衣似幽灵

None are green,

没有绿色

Or purple with green rings,

或绿边的紫

Or green with yellow rings,

或黄边的绿

Or yellow with blue rings.

或蓝边的黄

None of them are strange,

一切毫不奇怪

With socks of lace

有蕾丝袜子

And beaded ceintures.

有珠饰腰带

People are not going

人们并不

To dream of baboons and periwinkles.

渴望狒狒与长春花

Only, here and there, an old sailor,

只是,一个老水手晃来晃去

Drunk and asleep in his boots,

处于烂醉与昏睡

Catches Tigers

他捕捉老虎

In red weather.

在血红暴风雨下

相关文章

  • [试译]DisillusionmentOfTenO'clock

    Disillusionment Of Ten O'clock 十点幻灭 Wallace Stevens The h...

  • 试译

    昨天,一个群中让我翻译了一首诗,这是我自学英语二年来,第一次译作品,又是圣诗。让你见笑了。 Worship The...

  • CPU 2022-02-21

    时钟周期 时钟频率(又译:时脉速度,英语:clock rate)是指同步电路[https://zh.wikiped...

  • 译言网试译

    现在是周六晚上十一点,我刚刚在译言网上发表了自己的第一篇试译稿《美国煽动者——纽约客》,现在还在审核中。 我大学读...

  • 英语试译

    What’s the difference between a WiFi booster, repeater,or...

  • The Disciple 试译

    The Disciple When Narcissus died the pool of his pleasure...

  • 试译片段

    原文: 男孩和女孩(i) XX和XY这两对染色体分别创造了女性和男性。对女性来说,在她们的一生中拥有两个X染色体绝...

  • 攻乎异端的害处很大--论语为政第十六则

    【原文】子曰:“攻乎异端,斯害也已。” 【试译】先生讲:“攻乎异端这个东西,有很大的害处啊。“ 【心得】试译里面没...

  • 游于“译”|凭第一印象行事行吗

    今日试译《刺客的斗篷——世界名家日记选集》3月1日收录的列夫·托尔斯泰写于1951年的日记。 试译:金科玉律。身处...

  • 没通过的试译,问题出在哪里?

    早几天的一个试译没有通过(这种情况不多,谁也无法保证逢试必过吧)。后来请翻译公司问她的客户要他们认可的试译,回说没...

网友评论

      本文标题:[试译]DisillusionmentOfTenO'clock

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qejewqtx.html