「将近二十个吧。」「咦?」
「我拥有的网站数目。我很早就开始架站,一个一个慢慢增加,现在已经有将近二十个了。当然,每个网站都是独立的,不管是网域名称或网页外貌都完全不同。每当我有新书要出版,我就会在网站上写下『他这次的新书真是杰作』之类的话。当然我会看准时机发文,字里行间也看不出广告嫌疑。有趣的是,这么做啊,网路上就会渐渐有声音说那本书很好看。」
「就这样?这么容易吗?」我一脸错愕:「换句话说,你根本不是在写小说,而是在操弄情报嘛。」
井坂好太郎气定神闲地说:「重点在于,小说的内容要写得前卫一点。前卫作品的特点就在于易褒难贬,操弄起来特别容易。」他阴森地呵呵笑了起来。
我想起他以前也说过:「我下次要在新书的封面上写一句『本书不添加色素,不使用基因改造食品』,如此一来,大家就会认为,那其他书应该加了这些有害物质喽?然后大家就会觉得我的书比较好。」他就是满脑子装了这种事情的男人。——伊坂幸太郎《摩登时代》
简单来说就是最近搭建了一个博客,内容是之前公众号整理过的伊坂幸太郎相关的资料、访谈,以后在博客也会同步更新伊坂最新的出版和改编相关讯息。有一些访谈直接申请转载到了全文,有一些并没有,我也只能两眼一闭暂时「把kamisama关在笼子里」了(《家鸭野鸭的投币式寄物柜》的梗,没有看过的快去搞一本看看)。主要是全文转载的话,浏览者可以用上网页右上角的「🔍站内搜索」功能。
之所以这么做,是之前我在公众号整理过一篇汇总,内容是互联网上能找到的伊坂幸太郎的各种访谈讯息,其中不少链接都指向贴吧伊坂幸太郎吧友的帖子,后来有小半年时间因为不明原因,百度贴吧所有2017年以前的帖子无法访问,链接的那些帖子也不能幸免。当时就心想连百度也能这样,互联网还真是脆弱。如果再也访问不了,其他人就真的再也看不到这些讯息了,早知道就弄个地方备份一下好了。
还好后来帖子都还是恢复了。于是最近就买了个域名搭了博客,希望这个博客成为一个资料备份库/资讯的中转站。公众号适合推送,不适合做资料库,维护已经发过的东西比较麻烦而且没有搜索功能。感觉确实还是有必要的,这两天整理那些访谈的时候发现伊坂幸太郎官方微博上之前的一堆访谈,现在又原因不明地只剩下夜之国库帕的2篇访谈了(霹雳队长、重力小丑、余生皆假期的创作访谈没有了)。万一哪位朋友有备份的话可以私信我。
虽然收录的访谈的其中不少时间很早,从200x到201x年的都有,时间上已经「过时」,但因为也不是时事新闻,从内容上来说是不会过时的,能体会到作者本人的个性,以及在不同的创作时期内伴随着作品的创作动机和思考,从而更容易理解作品本身。
因为伊坂老师自称比较怕人多,几乎不出镜(2013年和2016年分别去了台湾和上海实属不易),所以能看到他的访谈类的文字内容对许多读者来说是多多益善。
网内可能有很多杂志的专访/评论文章,以及网友自行翻译的外网的访谈,碎片化分散在贴吧和豆瓣等等各处。局域网外也有更多非中文的资讯,就算现在机翻功能已经进一步完善,大多数人应该也还是想直接看到润色过的人工译文。
考虑网站上的内容不一定都跟伊坂相关,只要是好作家,甚至编剧和别的什么,且国内不像东野叔叔那样热门的都可以考虑,当然,怎么的也得跟Love&Peace稍微沾边。
如果愿意投稿/授权转载伊坂相关资讯的译文,或者愿意参与资讯打捞和翻译(对自己的日语有一定信心)的朋友,欢迎联系我。
忘了说,网站起名为「井坂好太郎的情报寄物柜」
locker也就是寄物柜,之所以用.site这个后缀是因为看着靠谱顺溜且实惠。
名字受了本次推送开头引用的这段文字和《家鸭野鸭的投币式寄物柜》的启发。选择恐惧的我想名字都想了好些时间,感谢过程中被我拉着问哪个名字好哪个颜色好哪个logo好的人们,以及相关作者对转载全文的支持。
网友评论