美文网首页诗词曲
《国风 · 周南 · 关雎》

《国风 · 周南 · 关雎》

作者: 小GAI学长 | 来源:发表于2021-11-16 16:16 被阅读0次
    原文

            《国风 · 周南 · 关雎》

                      【周】

              关关雎鸠,在河之洲。

              窈窕淑女,君子好逑。

              参差荇菜,左右流之。

              窈窕淑女,寤寐求之。

              求之不得,寤寐思服。

              悠哉悠哉,辗转反侧。

              参差荇菜,左右采之。

              窈窕淑女,琴瑟友之。

              参差荇菜,左右芼之。

              窈窕淑女,钟鼓乐之。

    译文

    关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶。

    参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她。

    追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡。

    参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,弹琴鼓瑟来亲近她。

    参差不齐的荇菜,在船的左右两边去挑选它。贤良美好的女子,敲起钟鼓来取悦她。

    注释

    关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。

    雎鸠(jū jiū):一种水鸟,一般认为就是鱼鹰,传说它们雌雄形影不离。

    洲:水中的陆地。

    窈窕(yǎo tiǎo)淑女:贤良美好的女子。窈窕,身材体态美好的样子。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,好,善良。

    好逑(hǎo qiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。

    参差:长短不齐的样子。

    荇(xìng)菜:一种可食的水草。

    左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。流,求取。之:指荇菜。

    寤寐(wù mèi):醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。”也可通。

    思服:思念。服,想。 《毛传》:“服,思之也。”

    悠哉(yōu zāi)悠哉:思念之情绵绵不尽,思念深长的样子 。悠,忧思的样子。这句是说思念绵绵不断。悠,感思。见《尔雅·释诂》郭璞注。哉,语气助词。悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。

    辗转反侧:翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。

    琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作动词,此处有亲近之意。这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。

    芼(mào):挑选。

    钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。乐,使动用法,使……快乐。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《国风 · 周南 · 关雎》

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qhphtrtx.html