美文网首页
赵蕤《长短经(反经)》卷14是非诗解5不受禄者不臣非曰仲子驳之是

赵蕤《长短经(反经)》卷14是非诗解5不受禄者不臣非曰仲子驳之是

作者: 琴诗书画 | 来源:发表于2024-03-31 17:42 被阅读0次

    赵蕤长短反经卷14是非诗解5不受禄者不臣非曰仲子驳之是曰贫贱之交不可忘非曰交接广而信衰于友

    题文诗:是曰三略,曰无使仁,者主财为,其多恩施,

    而附于下.非曰陶朱,中男杀,人囚于楚.

    朱公欲使,其少子装,黄金千镒,往视之其,

    长男固请,乃使行而.楚杀其弟.朱公曰吾,

    固知必杀,其弟是长,与我俱见,苦为生之,

    难故重财.少弟.生见我富,乘坚驱良,

    逐狡兔岂,知其财所,从来固轻,弃之今长,

    者果杀弟,事理然也,无足悲之.是曰语曰:

    禄薄者不,可与入乱,赏轻者不,可与入难.

    慎子曰先,王见不受,禄者不臣,禄不厚者,

    不与入难.非曰田单,攻狄,见鲁仲子.

    仲子:将军攻狄,弗能下何?昔将军之,

    在即墨也,坐而织蒉,立而杖插,为士卒倡.

    所以破燕.今将军东,有液邑奉,西有蒉上,

    之娱黄金,横带驰乎,淄渑之间,有生之乐,

    无死之心,所以不胜.果然.骄奢必败.

    是曰语曰:贫贱之交,不可忘也,糟糠之妻,

    不下堂也.非曰语曰:交接广而,信衰于友,

    爵禄厚而,忠衰于君.是曰春秋,后语曰楚,

    春申君使,孙子为宰.客有说曰:汤以亳,

    武王以鄗,不过百里,以有天下.今孙子贤,

    而君藉之,百里之势,窃为君危.春申曰善.

    于是使人,谢孙子去,赵为上卿.非曰客又,

    说曰伊尹,去夏入殷,殷王夏亡;管仲去鲁,

    入齐鲁弱,而齐强夫,贤者所在,其君未尝,

    不尊其国,未尝不荣.今孙子贤,人也,

    何为辞之?申君曰善.复请孙子.知错则改.

    文】5  (是曰)《三略》曰:“无使仁者主财,为其多恩施而附于下。”  (非曰)陶朱公中男杀人,囚于楚。朱公欲使其少子装黄金千镒往视之。其长男固请,乃使行。楚杀其弟。朱公曰:“吾固知必杀其弟。是长与我俱,见苦为生之难,故重其财。如少弟生见我富,乘坚驱良,逐狡兔,岂知其财所从来,固轻弃之。今长者果杀其弟,事理然也,无足悲。”  (是曰)《语》曰:“禄薄者不可与入乱,赏轻者不可与入难。”慎子曰:“先王见不受禄者不臣,禄不厚者,不与入难。”  (非曰)田单将攻狄,见鲁仲子。仲子曰:“将军攻狄,弗能下也。何者?昔将军之在即墨,坐而织蒉,立而杖插,为士卒倡。此所以破燕。今将军东有液邑之奉,西有蒉上之娱,黄金横带,而驰乎淄渑之间,有生之乐,无死之心。所以不胜也。”后果然。

     (是曰)《语》曰:“贫贱之交不可忘,糟糠之妻不下堂。”  (非曰)《语》曰:“交接广而信衰于友,爵禄厚而忠衰于君。”  (是曰)《春秋后语》曰:“楚春申君使孙子为宰。客有说申君曰:‘汤以亳,武王以鄗,皆不过百里,以有天下。今孙子贤人也,而君藉之百里之势,臣窃为君危之。’春申君曰:‘善。’于是使人谢孙子。孙子去之赵,赵以为上卿。”(非曰)客又说春申君曰:“昔伊尹去夏入殷,殷王而夏亡;管仲去鲁入齐,鲁弱而齐强。夫贤者之所在,其君未尝不尊,其国未尝不荣也。今孙子贤人也,君何为辞之?”春申君又曰:“善。”复使人请孙子。

    【译文】5  [正方:]《三略》说:“不要让仁义的人管理资财,因为他会过多向老百姓施舍,从而收买人心。”  [反方:]范蠡次子杀了人,被囚禁在楚国。范蠡本想让小儿子带上一千镒黄金去楚国营救二子,可是长子坚决要去救他弟弟,范蠡只好答应。长子到了楚国后,不但没有救出他弟弟,反而连金子都没有花出去。最后楚国还是把他弟弟给处决了。范蠡说:“我事先就知道他会坑害二子的,因为他与我一起经历过生活的磨难,太看重钱财了,舍不得花。我所以想让小儿子去,是因为他一生下来就见我如此富有,乘好车,驾骏马,驰骋捕猎,好不威风,怎么会知道钱财是从哪里来的呢?他要是去了楚国,一定仗义疏财,流水花钱,救出他哥哥的。如今大儿子事情没办成,弟弟果然给杀了,人情事理就是这样,也不值得为之悲伤。”[正方:]《论语》说:“不能让薪水少的人去发生暴乱的地方办事,也不能让赏赐不厚的去完成艰巨的任务。”慎子说:“古代帝王不起用不肯接受俸禄的人,对于俸禄不优厚的人,也不用他处理艰难繁杂事务。”  [反方:]田单将攻打狄人,去拜见鲁仲子。仲子说:“将军这次去攻打狄人是不可能胜利的。为什么这样说呢?从前将军在即墨,坐下编筐,站起铲土,以身作则,带动士兵,所以才打败了燕国。而现在将军东有掖邑的封地,西有赋税供你玩乐,黄金腰带横挂,高车大马驰骋在淄渑之间,只想享受人生的欢乐,却没有拼死的决心。所以说你不会取胜。”后来果如其言。  [正方:]古语说:“贫贱之交不能忘,糟糖之妻不下堂。”  [反方:]古语又说:“一个人交往太广泛,对朋友的信用就会逐断丧失;拿的薪水太优厚,对国君的忠诚就会逐渐衰退。”

    [正方:]《春秋后语》记载了这样一件事:楚国的春申君让孙子当邑宰。  他的门客中有人劝他说:“成汤以毫为根据地,周武王以镐为根据地,方圆都没有超过一百里,可是后来都得了天下。孙子是个很贤明的人,你把方圆一百里地方给他管理,我私下为你担心,你这样做很危险啊!”春申君说:  “说得对。”于是派人辞退了孙子。孙子离开楚国去了赵国,赵王任命他为上卿。  [反方:]过了不久,另一个门客却对春申君说:“从前,伊尹离开夏国去殷商任职,结果殷有天下而夏灭亡;管仲离鲁去齐,结果鲁国因此衰弱而齐国称霸。可见贤明的人在哪个国家,哪个国家的国君在国际上就受尊重,那个国家也因此而光荣。孙子这样贤明的人,你为什么要辞退他呢?”春申君又说:“说得对。”于是又派人把孙子请了回来。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:赵蕤《长短经(反经)》卷14是非诗解5不受禄者不臣非曰仲子驳之是

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qhrizdtx.html