美文网首页
《西南联大英文课》- 负重的牲口注解-Day2

《西南联大英文课》- 负重的牲口注解-Day2

作者: AmyzLearning | 来源:发表于2020-10-15 19:54 被阅读0次

以下是《西南联大英文课》文章阅读理解问题本人原创回答,作为读书笔记,答案可供参考。我们一起阅读提高。今天是Day two:)

文中注解补充:

At first when you see the coolie on the road, bearing his load, it is as a pleasing object that he strikes the eye. In his blues rags, a blue of all colours from indigo to turquoise and then to the paleness of milky sky, he fits the landscape.

strike the eye: very noticeable 非常引人注意,冲击视觉

这里的coolie 跟中文”苦力“ 读音近似。让我想起了描写重庆山城的”棒棒“,还有挑山工。


Questions and Responses 

1. Describe the coolie on the road as 'a pleasing object'? Why 'object'?

We ususally use the word 'object' to refer to inanimated things. The writer used this word, first, to imply the inferior status of those coolies.

2. Describe a string of coolies showing how they at first form 'an agreeable pattern' but later grow 'distressing to watch'?

Those coolies moved along one by one with similar poles on their shoulders hanging two bales. This looked very unified in the writers' eyes. Next, he started to worry about their physical health when seeing those coolies working excessively so that they looked like patients suffered from heart disease. 

3. Why is your compassion useless?

Because that's how those coolies have made a living since two thousand years ago. Although we can be sympathetic about their health, their labour work cannot be replaced by us. 

4. What is a beast of burden? Name some beasts of burden.

'A beast of burden' literally refers to animals used for heavy work such as horses and donkeys carrying or pulling things. In this text, the writer used this word 'beast' for implying the inferior and miserable lives of labourers and workers. Other than coolies mentioned in this text, we can still see camels, horses and donkeys are trained for delivering and conveying goods. 

相关文章

  • 《西南联大英文课》- 负重的牲口注解-Day2

    以下是《西南联大英文课》文章阅读理解问题本人原创回答,作为读书笔记,答案可供参考。我们一起阅读提高。今天是Day ...

  • 推荐一本书 --《西南联大英文课》

    今天给大家推荐一本好书《西南联大英文课》。 前段时间读完了《西南联大英文课》,花费我不少的时间,接下来打算分多篇文...

  • 读史明智

    每一次遇见都有收获,《西南联大英文读本》,从赛珍珠,致青年,负重的牲口,到毛姆与辜鸿铭会见,一路走来,在不同老师讲...

  • 【读书笔记】赛珍珠《贫瘠的春天》

    为纪念西南联大80周年,中译出版社发行了一本《西南联大英文课》。 课本第一篇,便是赛珍珠(Pearl.S.Buck...

  • 《西南联大英文课》阅读注解-Day1

    以下是《西南联大英文课》文章阅读理解问题本人原创回答,作为读书笔记,答案可供参考。我们一起阅读提高。今天是Day ...

  • 西南联大英文课(1)

    HABIT “Habit a second nature! Habit is ten times nature,”...

  • 《西南联大国文课》购书记

    《西南联大国文课》,是今年2月份在当当网购的一本书。这本书可以说是《西南联大英文课》的姊妹课本。 近几个月以来,由...

  • 读后感

    54运动100周年,友邻优课夏鹏讲解这篇《致青年》(A Word to Youth)选自《西南联大英文课》,是80...

  • 《西南联大英文课》购书记

    这本《西南联大英文课》是好友眺山向我推荐的。今年2月18日在当当网订购的,由于是预售书,直至3月11日才收到。 打...

  • 《西南联大英文课》- The Song of the River

    以下是《西南联大英文课》文章阅读理解问题本人原创回答,以及每日一句英文原创阅读感想,作为读书笔记,答案可供参考。我...

网友评论

      本文标题:《西南联大英文课》- 负重的牲口注解-Day2

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qmvopktx.html